ཤོག་ལྷེབ་ ༣༠༡ ནས་ ༤༠༠ བར།
ཤོག་ལྷེབ་ ༣༠༡ ནས་ ༤༠༠ བར།
དགུ་བཅུ་གོ་དགུ་འབུམ་སྡེ་ཡི། །གསུང་རབ་རྣམས་ལ་གཟུང་སྤོབས་ཅན། །མཁས་མཆོག་དབྱིག་གཉེན༴ རྨད་བྱུང་སྤོབས་པའི་ཚིག་གཅིག་གིས། །ས་ཆེན་རྣམ་པ་དྲུག་གཡོས་ནས། །རྒོལ་ངན་སྤོབས་པ་རྒྱུན་བཅད་པ། །ཕྱོགས་ཀྱི་གླང་པོའི་ཞབས་ལ་འདུད། །ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཡི། །འོད་ཀྱིས་འཛམ་གླིང་གང་བ་དང་། །མཉམ་དུ་གྲགས་པའི་པད་དཀར་བྱེ། །ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པའི་ཞབས་ལ་འདུད། །ལུགས་བཟང་གསེར་གྱི་རི་བོ་ལ། །ཐུབ་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཉི་མ་ཤར། །ངུར་སྨྲིག་འཛིན་པའི་པད་ཚལ་རྒྱས། །ཡོན་ཏན་འོད་ཀྱི་ཞབས་ལ་འདུད། །ལེགས་པར་གསུང་པའི་ནམ་མཁའ་ལ། །བློ་གྲོས་ཟླ་བ་ཤར་བ་ཡིས། །གདུལ་བྱའི་ཀུ་མུད་འཛུམ་བྱེད་པ། །ཤཱཀྱ་འོད་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཞབས་ལ་འདུད། །རྒྱན་དྲུག་ལེགས་བཤད་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན། །གང་གི་མགྲིན་པར་ལེགས་བཟུང་ནས། །གངས་ཅན་དབུལ་བ་སེལ་མཛད་པ། །
དྭགས་པོ་ལྷ་རྗེའི་ཞབས་ལ་འདུད། །དེ་ལས་བརྒྱུད་པའི་བཤད་བསྒྲུབ་ཀྱི། །ངེས་དོན་ས་ཆེན་གསུམ་བཟུང་ནས། །ལོག་ཕྱོགས་ལྷ་མིན་ཕམ་མཛད་པའི། །རང་བྱུང་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ལ་འདུད། །བསྐལ་པ་དུ་མར་ལེགས་སྦྱངས་པས། །ལྷག་པའི་ལྷ་ཡིས་རྗེས་བཟུང་ཞིང་། །མདོ་རྒྱུད་ཀུན་གྱི་དགོངས་དོན་གཟིགས། །འཇམ་དབྱངས་ཆེན་པོའི་ཞབས་ལ་འདུད། །མ་འོངས་སངས་རྒྱས་དྲུག་པའི་མཚན། །ངོ་མཚར་སྤྲུལ་པ་བགྲང་ཡས་ཀྱིས། །ཐུབ་བསྟན་རྒྱས་མཛད་ཀརྨ་པ། །ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོའི་ཞབས་ལ་འདུད། །དེ་ལྟར་ཐུབ་པའི་རིང་ལུགས་པ། །འཛམ་གླིང་རྒྱན་དྲུག་མཆོག་གཉིས་དང་། །གངས་ཅན་བསྟན་པའི་རྒྱན་བཞི་ལ། །གུས་པས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་མཐུས། །བདག་ནི་སྐྱེ་བ་ཐམས་ཅད་དུ། །ཐུབ་བསྟན་མཛེས་པའི་རྒྱན་གྱུར་ཏེ། །བསླབ་སྦྱངས་ཡོན་ཏན་ཀུན་ལྡན་པའི། །མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཐོབ་པར་ཤོག །འཛམ་གླིང་གསལ་བྱེད་རྒྱན་དྲུག་
ཡོངས་གྲགས་དྲུག །ཁྱད་པར་རྒྱལ་བས་ཡང་ཡང་ལུང་བསྟན་པའི། །ཤིང་རྟ་ཆེན་པོ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཐོགས་མེད་ནས། །བརྒྱུད་པའི་གསུང་རབ་ཆུ་བོ་ཀུན་འདུས་ཏེ། །གཅིག་ཏུ་འབབ་པ་བཀའ་བརྒྱུད་ཅེས་གྲགས་པ། །སྐྱེ་དགུའི་མགོན་དུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྟག་ཏུ་གུས་ཕྱག་འཚལ། །ཚེ་རབས་ཀུན་ཏུ་རྗེས་སུ་འཛིན་གྱུར་ཅིག །ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་དུ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀྱི། །ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་སྒྲུབ་པའི་ཀརྨ་པ། །ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱར་གྲགས་དེ་ཡི། །དེང་འདིར་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་འབྱུང་གྱུར་ཅིག །།དེ་ནས་བྱང་སྡོམ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ནི། སྟོན་པ་མཚུངས་མེད་བཅོམ་ལྡན་ཤཱཀྱ་ཐུབ། །རྒྱལ་ཚབ་དམ་པ་འཕགས་པ་ཐོགས་མེད་སྐྱོབ། །མཁས་པའི་གཙུག་རྒྱན་དབྱིག་གཉེན་རྣམ་གྲོལ་སྡེ། །དད་པའི་སར་གནས་གྲོལ་སྡེ་མཆོག་གི་སྡེ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ མཁས་མཆོག་འདུལ་བའི་སྡེ་དང་རྣམ་
སྣང་མཛད། །བྱམས་པ་མགོན་པོས་རྗེས་བཟུང་སེང་གེ་བཟང་། །ཀུ་སུ་ལུ་གཉིས་བྱང་སེམས་གསེར་གླིང་པ། །རྒྱ་ཆེན་སྤྱོད་པའི་ཤིང་རྟ་ཆེ་རྣམས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ རྒྱལ་སྲས་ཐུ་བོ་འཇམ་དབྱངས་དཔལ་ལྡན་མཚན། །འཕགས་པ་ལྷ་དང་དཔལ་ལྡན་ཟླ་བ་གྲགས། །རིག་པའི་ཁུ་བྱུག་གཉིས་ལ་སོགས་པ་ཡི། །ཐེག་ཆེན་ལམ་སྲོལ་གཉིས་འཛིན་མར་མེ་མཛད། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ བཤེས་གཉེན་ཆེན་པོ་སྟོན་པ་ཚུལ་ཁྲིམས་འབར། །དེ་སྲས་བྱ་ཡུལ་བ་དང་ཡེ་ཤེས་འབར། །ལྕགས་རི་བ་དང་སྣེ་ཟུར་པ་ལ་སོགས། །དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་ཆེན་པོ་དུ་མ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ ཤིང་རྟ་གཉིས་ཀྱི་ལམ་སྲོལ་ལས་བྱུང་བའི། །གསུང་རབ་ཆུ་བོ་ཀུན་གྱི་འཇུག་པའི་ངོགས། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཟླ་འོད་གཞོན་ནུ་དང་། །རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མངའ་བདག་དུས་གསུམ་མཁྱེན། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ འགྲོ་མགོན་རས་ཆེན་རྒྱལ་སྲས་སྤོམ་
བྲག་པ། །ཀརྨ་པ་དང་གྲུབ་ཆེན་དགེ་འདུན་འབུམ། །རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་བ་གཡུང་སྟོན་པ། །

以下是您要求的简体中文直译：
页面301至400
页面301至400
诵持九十九部经藏，具足辩才的大智者胜子[维丈]。以一句奇妙辩才之言，令六种大地震动，断绝恶辩论者的气势，我顶礼礼拜圣者无著。胜利于一切方向，光明遍满阎浮提，同时声誉如白莲绽放，我礼拜法称足下。于善规如金山之上，显现持佛律仪之日，令披着红袈裟的莲园绽放，我礼拜功德光足下。于善说的虚空中，智慧明月升起，使所化众生如昙花绽放，我礼拜释迦光足下。六庄严者的善说甘露之流，善持于自己喉中，除去雪域之贫困，我礼拜达波拉杰足下。从他传承的教诠与实修，掌握了三种确定义的大地，使邪方非天败北，我礼拜让炯多杰足下。经多劫精勤修习，获得胜义本尊之加持，通达一切经续之密意，我礼拜大文殊足下。未来第六佛之名，以不可计数的奇妙化身，弘扬佛法的噶玛巴，我礼拜法海足下。如是佛陀传承者，六庄严二殊胜的世界之饰，以及四位雪域教法之饰，以恭敬心祈祷的力量，愿我生生世世，成为佛教的美饰，具足一切修学功德，获得最殊胜成就。
世间光明庄严的六位，广为人知的六位，尤其是佛陀反复授记的，大车乘从龙树、无著起，传承下来的一切教法之流汇集，合一流淌的噶举派，对一切作为众生怙主者，我以身语意三门恒时恭敬顶礼。愿生生世世得到摄受。愿十方刹土中三世诸佛，所有事业无余成就的噶玛巴，名为法海者，此时此地祈愿吉祥如意。
然后对菩萨戒传承上师祈祷：无与伦比的本师世尊释迦牟尼，殊胜法嗣圣者无著怙主，智者之冠胜子和解脱军，住于信地的解脱军和最胜军，我祈祷⟨诸位上师⟩。大智者律部和毗卢遮那，慈氏怙主所摄受的贤狮，二位瑜伽士、菩萨金洲，广大行持诸大车乘，我祈祷⟨诸位上师⟩。胜子文殊吉祥名，圣天和吉祥月称，二位明慧布谷鸟等，大乘二道持有者燃灯，我祈祷⟨诸位上师⟩。大善知识导师戒燃，其子雅尤瓦和智燃，察日瓦和涅族巴等，众多大善知识，我祈祷⟨诸位上师⟩。从二车乘道传出的，一切教法水流入处，大士月光童子和，佛陀事业主尊三时智，我祈祷⟨诸位上师⟩。众生怙主热钦、王子邦札巴，噶玛巴和大成就者根敦崩，让炯多杰、佛陀雍顿巴，


རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་བ་གཡུང་སྟོན་པ། །མགོན་པོ་རྒྱལ་མཚན་འཛམ་གླིང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ མཁའ་སྤྱོད་དབང་པོ་ཆོས་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཆོས་དཔལ་ཡེ་ཤེས་མཐོང་བ་དོན་ལྡན་ཞབས། །མཁྱེན་རབ་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་འཇམ་དཔལ་བཟང་། །དཔལ་འབྱོར་དོན་གྲུབ་ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་བདེ་བའི་སྐུ། །གྲུབ་པའི་དབང་པོ་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འབྱོར་དང་། །འཇིགས་མེད་ཆོས་ཚུལ་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་དཔོག་ནས། །རྒྱ་ཆེན་མཁྱེན་པའི་སྤྱན་ལྡན་དབྱངས་ཅན་བཟང་། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ ཟབ་དང་རྒྱ་ཆེའི་སྐུ་མངའ་དཀོན་མཆོག་འབངས། །རྒྱལ་ཀུན་ངོ་བོ་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེའི་ཞབས། །སྨྲ་བའི་ཉི་མ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དང་། །བསྟན་པའི་མངའ་བདག་ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་ལ། །
གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ བྱིན་རླབས་འབྱུང་གནས་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་དང་། །གདུལ་བཀའ་འདུལ་མཛད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་ཞབས། །གཟིགས་པ་ཟླ་མེད་ཆོས་ཀྱི་དོན་གྲུབ་དང་། །ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་དང་། །རྒྱལ་དང་རྒྱལ་བའི་མི་ཟད་རྒྱན་འཁོར་ལྔ། །གཅིག་གྱུར་རྗེ་བཙུན་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེའི་ཞབས། །གར་གྱི་དབང་པོ་ཆོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ གྲོལ་བ་བཞི་ལྡན་མཚུངས་མེད་ཆོས་ཀྱི་རྗེ། །བྱམས་མགོན་དངོས་སྣང་པདྨ་ཉིན་བྱེད་ཞབས། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་མཁའ་ཁྱབ་གདུལ་བྱ་འདུལ། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཐེག་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ འགྲོ་བའི་སྐྱབས་གཅིག་ས་བཅུའི་སེམས་དཔའ་ཆེ། །མཁྱེན་བརྩེའི་དཔལ་ལྡན་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཞབས། །ཐབ་མཁས་འགྲོ་འདུལ་ཐུགས་རྗེའི་གཏེར་ཆེན་པོ། །སངས་རྒྱས་དངོས་
སྣང་མཁའ་ཁྱབ་རྡོ་རྗེ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ འགྲོ་བ་སྐྱེ་རྒུའི་དཔུང་གཉེན་སེམས་དཔའ་ཆེ། །ཉི་མའི་གཉེན་གྱི་རྒྱལ་ཚབ་མི་ཕམ་མགོན། །ཐུགས་རྗེ་ཚད་མེད་ཉོན་མོངས་གཡུལ་འཇོམས་པ། །བྱམས་ཆེན་དངོས་སྣང་པདྨ་དབང་མཆོག་རྒྱལ། །ཚད་མེད་སྙིང་རྗེའི་གཏེར་ཆེན་འགྲོ་བའི་མགོན། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་རིག་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴ གྲངས་མེད་གོང་ནས་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ཏེ། །མ་དག་གདུལ་བྱའི་སྣང་ངོར་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །གང་ལ་གང་འདུལ་ཚུལ་གྱིས་སྟོན་མཛད་པ། །ཡབ་སྲས་བརྒྱུད་པར་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཏུ་གསོལ། །ཐུབ་དབང་མ་དྲོས་ལས་བྱུང་གསུང་རབ་ཀྱི། །ཆུ་བོ་དགེ་ལེགས་པད་ཚལ་སྐྱེད་བྱེད་པ། །གང་ལ་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པ་ཐམས་ཅད་ལ། །དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་བྱིན་བརླབས་ཀྱི། །མི་བཟད་ངན་འགྲོའི་སྡུག་བསྔལ་
འཇིགས་རུང་གིས། །ཤིན་ཏུ་སྡངས་ཏེ་མཐོ་རིས་བསྟེན་སླད་དུ། །སྲོག་ལ་བབ་ཀྱང་ཉེས་པ་མི་སྤྱོད་ཅིང་། །སྔར་བསགས་ལས་རྣམས་བྱང་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །རབ་དཀར་དགེ་བའི་ཚོགས་རྣམས་བསྒྲུབ་བརྩོན་ཏེ། །དལ་བ་བརྒྱད་དང་འབྱོར་པ་བཅུ་ལྡན་པའི། །མི་ཡི་རྟེན་མཆོག་ཚེ་རབས་ཀུན་ཏུ་ཡང་། །ཡང་ནས་ཡང་དུ་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །སྡུག་བསྔལ་མེ་ལྕེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བའི་འོབས། །སྲིད་པའི་བཙོན་ར་ཐར་བར་དཀའ་བ་ལས། །ཐར་བར་འདོད་པའི་དྲི་མེད་བསླབ་པ་གསུམ། །དོན་གཉེར་ཆེན་པོ་སྐྱེ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །གང་ཞིག་ཞི་བ་དམན་པ་དོན་གཉེར་བ། །དེ་དག་ཉེར་ཞི་གཉིས་ལ་ངལ་བསོས་ནས། །རིམ་གྱིས་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ལ་འཇུག་པ་ཡི། །སྙིང་སྟོབས་ཆེན་པོ་སྐྱེ་བར་བྱིན་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཐེག་མཆོག་རིགས་ཀྱི་ནུས་པ་མི་དམན་པས། །དེ་དག་རྣམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་མེ་འབར་བའི། །འགྲོ་ལ་སྙིང་
བརྩེས་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ནས། །གང་དེ་ཉམས་པ་མེད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་གྱུར་ནས་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི། །དོན་རྣམས་བསྒྲུབ་སླད་རྨད་བྱུང་བྱང་ཆུབ་སྤྱོད། །

让炯多杰、佛陀雍顿巴，怙主嘉参、阎浮提法称，我祈祷⟨诸位上师⟩。空行自在、法主如来，法吉智慧、见义足下，智慧悲心之体文殊贤，吉祥成就、法称海，我祈祷⟨诸位上师⟩。俱生智慧光明乐之身，成就自在吉祥富饶和，无畏法海深度测量后，广博智慧眼具梵音贤，我祈祷⟨诸位上师⟩。深广身具三宝胜臣，诸佛本性自在金刚足，言说日轮法自在和，教法主尊法界金刚，我祈祷⟨诸位上师⟩。
加持源泉智慧精髓和，所化教化智慧金刚足，无比慧眼法义成就和，悲心本体菩提金刚，我祈祷⟨诸位上师⟩。一切智者法源和，胜与胜者不尽庄严五眷属，一体尊者降魔金刚足，舞自在者法成海，我祈祷⟨诸位上师⟩。具四解脱无比法主，慈氏怙主现身莲花日作足，以大悲心调伏遍空所化众，世间自在胜乘金刚，我祈祷⟨诸位上师⟩。众生唯一依怙十地大菩萨，智悲庄严智慧无边足，善巧调伏众生大悲藏，佛陀现身虚空遍布金刚，我祈祷⟨诸位上师⟩。
众生所有军队之友大菩萨，日亲王子法嗣无败怙主，无量悲心摧毁烦恼战阵，大慈现身莲花自在胜王，无量悲心大藏众生怙主，观自在王智慧金刚，我祈祷⟨诸位上师⟩。无数劫前已经现前成佛，于未净所化众生见相中现化身，随何种所化之方式而示现，一切上师与传承弟子众，我祈祷加持我。
佛主无热湖生经典之，法流善美莲园育成者，对所有传承次第，如是祈祷的加持力，极其可怕无忍恶趣痛苦，非常畏惧为往生善趣故，即使生命垂危也不造罪业，愿加持往昔所积业得以清净。勤修极白诸善资粮，具足八闲暇十圆满，殊胜人身依处一切生世中，祈愿一再获得加持。痛苦火炬环绕之濠沟，难以解脱轮回牢狱中，欲求解脱之无垢三学，祈愿生起大志求加持。
有些希求下劣寂静义，彼等于涅槃二果获得休息，渐次趣入无上菩提之，大勇猛心生起祈愿加持。大乘种性能力不下劣，对彼等众生痛苦炽燃之，于众生以慈悯发菩提心，愿加持其无有退失。发起菩提心后为众生，成办利益希求奇妙菩提行，


དོན་རྣམས་བསྒྲུབ་སླད་རྨད་བྱུང་བྱང་ཆུབ་སྤྱོད། །ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་དུ་དུས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་ཡང་། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་རྒྱ་ཆེར་སྟོན་གྱུར་ཅིག །ཟབ་དང་རྒྱ་ཆེའི་ལམ་གཉིས་རབ་བགྲོད་ནས། །སྒྲིབ་གཉིས་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་ཀྱིས། །གང་ལ་གང་འདུལ་དེ་ལ་མ་ནོར་ལམ། །གསལ་བྱེད་འཇིག་རྟེན་སྒྲོན་མ་ཉིད་གྱུར་ཅིག །ཅེས་རྗེ་ཟླ་འོད་གཞོན་ནུ་ལ་བཀའ་བབས་པའི་ཤིང་རྟ་གཉིས་ཀྱི་བླ་མ་བརྒྱུད་པ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདི་ནི་རང་བྱུང་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་མཛད་པའོ།། །།དེ་ནས་སོ་ཐར་སྡོམ་རྒྱུན་གྱི་གསོལ་འདེབས་ནི། ཟླ་བྲལ་ཐུབ་དབང་གནས་བརྟན་ཤཱ་རིའི་བུ། །སྒྲ་གཅན་ཟིན་གཉིས་འཕགས་མཆོག་ཀླུ་སྒྲུབ་ཞབས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས། །སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཡོན་ཏན་བློ་གྲོས་
རིན་ཆེན་བཤེས་གཉེན་དང་། །ཆོས་ཀྱི་བཟང་པོ་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོའི་ཞབས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས། །སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཆོས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བློ་གྲོས་འབྱུང་གནས་སྦས། །ས་སྟེང་འགྲན་ཟླ་བྲལ་བ་ཤཱཀྱ་ཤྲཱི། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས། །སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །བྱང་ཆུབ་དཔལ་བ་དབང་ཕྱུག་གྲགས་པ་དང་། །གཞོན་ནུ་བྱང་ཆུབ་གནས་བརྟན་ཡོན་རྒྱལ་ཞབས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས། །སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཡོན་ཏན་བློ་གྲོས་འདུལ་འཛིན་སེང་གེ་དཔལ། །རབ་འབྱོར་སེང་གེ་ཆོས་གྲུབ་སེང་གེའི་ཞབས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས། །སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །མི་བསྐྱོད་རྒྱལ་བ་མཚུངས་མེད་དཀོན་མཆོག་འབངས། །རྗེ་
བཙུན་མི་ཕམ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཞབས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས། །སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །དཔལ་ལྡན་གར་དབང་དྷརྨེ་ཤྭ་ར་དང་། །གྲུབ་དབང་བདུད་རྩི་ཀརྨ་རྣམ་རོལ་ཞབས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས། །སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སྐྱབས་གནས་མཚུངས་མེད་ཐུགས་རྗེའི་གཏེར་གཅིག་པུ། །ཆོས་ཀྱི་དོན་གྲུབ་བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས། །སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །རླབས་ཆེན་ཕྲིན་ལས་ཟབ་མོས་འགྲོ་སྒྲོལ་བ། །བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བསྟན་འཛིན་ཉིན་བྱེད་ཞབས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས། །སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །མཁྱེན་བརྩེ་རྨད་བྱུང་ལྷར་བཅས་འགྲོ་བའི་མགོན། །རྒྱལ་དབང་
ཐེག་པ་མཆོག་གི་རྡོ་རྗེ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས། །སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། བསྟན་འགྲོའི་གཙུག་རྒྱན་མཚུངས་མེད་འགྲོ་བའི་སྐྱབས། །ཟླ་བ་བཟང་དང་བཀྲ་ཤིས་འོད་ཟེར་ཞབས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས། །སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །དགེ་སྦྱོང་ཚུལ་བཟུང་རྣམ་འདྲེན་འགྲོ་བའི་མགོན། །བསླབ་གསུམ་མཛོད་འཛིན་པདྨ་དབང་མཆོག་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས། །སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་པ། །རྣམ་འདྲེན་མཚུངས་མེད་རིག་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས། །སྡོམ་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་བྱིན་བརླབས་ཀྱིས། །ཉིས་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་རྩ་གསུམ་ཁྲིམས་ཀྱི་གཞི། །
འཇུག་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་བཅས་སོ་སོར་ཐར། །ཉམས་མེད་ཉེ་བ་འཁོར་ལྟར་བག་ཡོད་ཤོག །ཅེས་ཞྭ་དམར་པས་སོ།

为成办众利希求奇妙菩提行，十方刹土中于一切时中，愿广大示现于诸众生。通过深广二道善巧趋行，以离二障无上智慧，随何所化之不谬道，愿成为照明世间明灯。此为祈祷授记予月光童子的二车之上师传承祷文，由让炯措给多杰所著。
然后别解脱戒传承的祈请文：无比佛主、长老舍利子，两位罗睺罗、圣者龙树足，我祈请以智慧眼垂视，赐予不退戒律之成就。功德慧智宝善知识和，法贤、功德海足，我祈请以智慧眼垂视，赐予不退戒律之成就。法鬘、智慧源隐，地上无与匹敌的释迦狮，我祈请以智慧眼垂视，赐予不退戒律之成就。
菩提吉祥、自在称和，童子菩提、长老功德胜足，我祈请以智慧眼垂视，赐予不退戒律之成就。功德慧智、持律狮子吉祥，圆满狮子、法成狮子足，我祈请以智慧眼垂视，赐予不退戒律之成就。不动胜者、无比三宝臣，尊者弥坡、法自在足，我祈请以智慧眼垂视，赐予不退戒律之成就。
吉祥舞自在法王和，成就自在甘露噶玛游舞足，我祈请以智慧眼垂视，赐予不退戒律之成就。无比依怙唯一悲藏，法义成就、教法日作，我祈请以智慧眼垂视，赐予不退戒律之成就。以广大事业甚深救度众生，战胜魔军、持教日作足，我祈请以智慧眼垂视，赐予不退戒律之成就。智悲殊胜与天众生怙主，胜王无上乘金刚，我祈请以智慧眼垂视，赐予不退戒律之成就。
教法众生之冠无比众生依怙，月贤和吉祥光明足，我祈请以智慧眼垂视，赐予不退戒律之成就。持沙门行导师众生怙主，三学持藏莲花自在王，我祈请以智慧眼垂视，赐予不退戒律之成就。三世诸佛一切事业者，无比导师智慧金刚，我祈请以智慧眼垂视，赐予不退戒律之成就。如是祈祷之加持力，二百五十三条戒律基础，以及摄律仪戒和别解脱，愿如近事优波离般持守不退。此乃夏玛巴所作。


། །།དེས་གསོལ་བ་གདབ་པའི་རིམ་པ་རྣམས་སོང་ནས་རྟེན་ཁྱད་པར་ཅན་དེ་དག་གི་དྲུང་། སྙིང་ཐག་པ་ནས་སྨོན་ལམ་གདབ་པར་བྱ་དགོས་པས་གཤམ་དུ་འབྱུང་བ་ལྟར་སྨོན་ལམ་གྱི་རིམ་པ་རྣམས་མཐར་ཆགས་སུ་འདོན་པར་བྱ་སྟེ་དེ་ནི་སྨོན་ལམ་འདེབས་པའི་ཡན་ལག་གོ། །།དེ་ནས་བཟོད་པར་གསོལ་བའི་ཡན་ལག་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སྲས་དང་སློབ་མར་བཅས་པ་གདན་འཛོམ་པའི་སྤྱན་སྔར། འགྲོ་བ་མང་པོའི་དོན་མཛད་པར་གསོལ་བའི་སྐབས་འདིར་བདག་ཅག་དུས་ངན་པའི་སེམས་ཅན་སྤྱོད་པ་དམན་ཞིང་མ་དག་པས་མ་འཚལ་བ་དང་། བག་མ་མཆིས་པའི་དབང་གིས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྤྱོད་པ་ཉོན་མོངས་པ་དང་འབྲེལ་པ་དང་། མཆོད་པའི་དངོས་པོ་ཆུང་ཞིང་ངན་པ་དང་། གཙང་སྦྲས་མ་ཕྱེད་པ་དང་། མདོ་ལས་བྱུང་བའི་ཆོ་ག་
བཞིན་དུ་མ་ལྕོགས་པ་ལ་སོགས་པ་འཁྲུལ་ཞིང་ནོངས་པ་ཐམས་ཅད་འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་བཟོད་པར་གསོལ་ཞིང་མཆིས་ན་ཐུགས་བརྩེ་བར་དགོངས་ཏེ་བཟོད་པར་བཞེས་ཤིང་། འཕྲལ་དང་ཡུན་དུ་བདག་གིས་སྒྲིབ་པར་མི་འགྱུར་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་ཅི་གནང་། གཤེགས་སུ་གསོལ་བའི་ཡན་ལག་ནི། ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛོད། །རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་སྨན་བླའི་མདོ་ཆོག་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་རམ། རྟེན་ཡོད་ན། མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ཅག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་མཛད་པ་འདི་ལགས་ཀྱི། ཡུན་དང་ཡུན་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་འདི་རྣམས་ལ་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས་འཁོར་དང་བཅས་པ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང་བདག་ཅག་ལ་སོགས་པའི་སེམས་
ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཉེ་བར་དགོངས་ཏེ་བསྒྲལ་ཞིང་དབུགས་དབྱུང་བར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་འདོན་པ་བསྒྱུར་ནས་རྟེན་བཞུགས་བྱེད་པ་ཉིད་ལེགས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཡན་ལག་ནི་འོག་ནས་རྒྱས་པར་འབྱུང་བ་ལྟར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བཀོད་པའི་རིམ་པ་ནི་དུས་ཆེན་བཞི་ལ་སོགས་པའི་ཚེ་བསག་སྦྱང་སྨོན་ལམ་བྱ་བའི་ཚུལ་གཙོ་བོར་བྱས་པའོ།། །།དེ་ནས་སྔ་དྲོའི་ཆ་ལ་བྱ་བའི་གཏོར་མའི་རིམ་པ་ནི། ཐོག་མར་ཆབ་གཏོར་འཇམ་དཔལ་མར་གྲགས་པ་ནི། འདི་ལྟ་སྟེ། བླ་མ་དང་འཇམ་དཔའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདིར་རེ་ཞིག་ཆུ་གཏོར་འཇམ་དཔལ་མར་གྲགས་པ་བགྱིད་པར་འདོད་པའི་གང་ཟག་གིས། མདུན་དུ་སྟེགས་ཀྱི་ཁར་གཙང་སྦྲ་དང་བཅས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་ཆུ་དང་། གཞན་ཡང་ཟན་དང་མེ་ཏོག་དང་། འབྲུ་དང་སྨན་དང་རིན་པོ་ཆེ་བདར་བའི་ཕྱེ་མ་ལ་སོགས་པ་ཅི་འབྱོར་པ་བླུགས་ལ། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་སེམས་ཅན་ལ་ཁྱབ་པར་བལྟས་ཏེ། བདག་གིས་དེ་དག་གི་དོན་བྱའོ་སྙམ་པས། དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་དམིགས་པའི་སྤྱན་སྔར། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས། །དགེ་བ་ཀུན་གྱི་རྗེས་སུ་
སྨོན། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་གཟུང་། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །སེམས་ཅན་མ་ལུས་བདག་གིས་མགྲོན་དུ་གཉེར། །བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་མཆོག་ཡིད་འོང་སྤྱད་པར་བགྱི། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཅེས་ལྔ་རྣམ་དག་བྱས་ནས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དང་སོགས་ཀྱིས་ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ། ༀ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷ་སརྦ་དྷརྨཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ། ཆོས་ཐམས་ཅད་དོན་དམ་པ་སྟོང་པ་ཉིད་དོ།

以下是您要求的简体中文直译：
完成祈请次第后，在殊胜所依面前，应当从内心深处发愿，依照下文所述愿文次第依序诵读，此为发愿支分。
接着是忏悔支分：世尊、如来、阿罗汉、正等正觉及其子弟子众集会面前，为利益众多有情而祈求之时，我等恶时众生行为卑劣不清净，由于不知与不慎，导致身语意三门与烦恼相连，供品少而劣，未能分辨清净，未能依照经典仪轨等错误过失，恳请具大悲圣者宽恕，祈愿以悲心垂念而宽恕，加持令我等当下及长远不受障碍。
送行支分：
"愿您成办诸众生利益，
赐予随顺之成就，
前往佛国后，
祈愿再度降临。"
如是依照药师经仪轨所说，或者若有所依：具大悲怙主为我等及一切众生做此利益，祈愿长久以神变与眷属安住于此身语意所依。安住后，请垂念我等及一切众生，令获解脱与安慰。这样转换文句作所依安住法更为妥善。接着是吉祥支分，如下广说而行。
如是安排次第主要是为了在四大节日等时行积净修法发愿。
接着是早晨部分所行的食子次第，首先是所谓的文殊水供：
礼敬上师与文殊菩萨。此处暂时欲行所谓文殊水供之人，应在前方台子上清净地放置珍宝容器盛水，以及饭食、鲜花、谷物、药材、磨细的宝石粉末等随力所能供养之物。以大悲心观照遍及众生，心想"我将为他们做利益"，观想三世诸佛及其子众在前方虚空，在其面前：
"皈依三宝，
各别忏悔一切罪过，
随喜一切善业，
意持佛菩提，
我当发起殊胜菩提心，
我将一切众生作为宾客，
行持可意殊胜菩提行，
为利众生愿成就佛果。"
如是作五清净后，以"愿一切众生具足安乐"等修四无量心。嗡 娑婆瓦 秘达 萨儿瓦 达尔玛 娑婆瓦 秘多杭（一切法胜义上是空性）。


 སྟོང་པའི་ངང་ལས་ༀ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་རི་མུཾ། ཞེས་པའི་སྒྲ་ཙམ་གྲགས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉ་གང་བའི་སྟེང་དུ། ཝཱ་གཱི་ཤྭ་རི་མུཾ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡིག་འབྲུ་དངུལ་གྱི་ཤོག་བུ་ལ་གསར་ཆུ་ཞན་པ་ལྟ་བུ་ཡོངས་སུ་གསལ་བར་གྱུར། ཟླ་བ་ཡིག་འབྲུ་དང་བཅས་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། བདག་ཉིད་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་སྐུ་མདོག་དམར་སེར་ཕྱག་གཡས་ན་རལ་གྲི། གཡོན་ན་ཨུཏྤ་ལའི་མེ་ཏོག་
བསྣམས་པ། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། གདན་པདྨ་ལ་བཞུགས་པ་གཅིག་ཏུ་གྱུར། ཞེས་སམ། ཡང་ན་སྐད་ཅིག་གིས་བསྐྱེད་པའང་རུང་ངོ་། །དེ་ནས་ལག་པ་གཉིས་སོར་མོ་ཕན་ཚུན་བསྣོལ་ཏེ། གུང་མོ་གཉིས་བསྒྲེངས་ནས་རྩེ་སྤྲད། མཛུབ་མོ་གཉིས་གུང་མོའི་རྒྱབ་ཏུ་སྦྱར་བ་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱས་ཏེ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྗོད་པས་དབུ་གཙུག་ཏོར་དང་བཅས་པར་བསམ། ཡང་ལག་གཉིས་ཁུ་ཚུར་བཅངས་ལ། གུང་སྲིན་བསྒྲིངས་ཏེ་མཐེ་བོའི་དྲུང་དུ་སྦྱར་བ་སྤྱན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ནས། ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཱཾ་ག་ག་ན་སྥར་ལཀྵ་ཎ་ཀཱ་རུ་ཎ་མ་ཧཱ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙཀྵུཿསྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརྗོད་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་དང་ལྡན་པར་བསམ། ལུས་བསྲུང་བ་ནི། སྔར་བཤད་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་བདེ་བཅིངས་ནས། ན་མཿས་མནྟ་བཛྲཱ་ཎཱཾ་བཛྲ་ཀ་ཝ་ཙ་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྗོད་པས་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཞུ་ལུབ་ཏུ་གྱོན་པར་བསམ། ཡང་ལག་པ་གཉིས་སྦྱར་ལ། གུང་མཐེབ་རྩེ་སྤྲད་ཅིང་མཛུབ་མོ་ནང་དུ་བཅུག །སྲིན་ལག་གཉིས་བརྐྱང་། མཐེའུ་ཆུང་གཉིས་བཀུག་ལ། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱཿ སརྦ་བི་ཀ་ཊེ་བྷྱོ། བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿ སརྦ་ཏཏྑཾ་རཀྵ་མ་ཧཱ་བ་ལེ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པུ་ན་
ནི་རྫ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཏྲ་ཐ་ཏྲ་ཐ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བརྗོད་པས་བར་དུ་གཅོད་པའི་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པར་བསམ། དེ་ནས་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ཕྱིར། ལག་པ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་སོར་མོ་ཕན་ཚུན་བསྣོལ་བའམ། ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་དུ་སྦྱར་ཏེ། སོར་མོ་རྣམས་ལ་རཾ་དམར་པོ་དང་། གཏོར་མའི་སྟེང་དུ་རཾ་དམར་པོ་བསམ། ལག་པའི་རཾ་ལས་འོད་འཕྲོས། གཏོར་མའི་རཾ་ལ་ཕོག །དེའི་འོད་ཀྱིས་གཏོར་མའི་ཉེས་སྐྱོན་སྦྱང་བར་བསྒོམས་ཏེ། ༀ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨ ཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ། ཞེས་ལན་བདུན་དང་། ཆོས་ཉིད་རྣམ་དག་སྔགས་རྒྱ་ཏིང་འཛིན་གྱི། །བདེན་པས་གཏོར་རྫས་འབགས་དང་ཉམས་པ་དང་། །སྨེ་བས་དྲི་མ་ཅན་དུ་གྱུར་པ་དང་། །མི་མཐུན་མཚན་འཛིན་ཉེས་སྐྱོན་དག་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བརྗོད་དོ།

以下是您要求的简体中文直译：
从空性境界中"嗡 瓦吉湿瓦里 芒"的声音响起，由此缘起，在圆满月轮之上，"瓦吉湿瓦里 芒"这些种子字如同银纸上新泻的细水般完全明显地显现。从月轮和字母中放射光芒，聚集后完全转变，自身成为圣者文殊，身色红黄，右手持剑，左手持青莲花，以一切饰品庄严，坐于莲花座上而成为一体。或者刹那间生起亦可。
然后两手手指互相交叉，伸起两中指相对，两食指靠在中指背后，结金刚印置于头顶上，念诵：（那莫 萨曼达 布达囊 吽吽，नमः समन्त बुद्धानां हूं हूं，నమః సమంత బుద్ధానాం హూం హూం，礼敬一切诸佛吽吽，纳莫 萨曼达 布达囊 吽吽），观想头顶具有肉髻。再以两手握拳，伸出中指和无名指，靠近大拇指根部，结眼印，念诵：（那莫 萨曼达 布达囊 嘎嘎那 斯帕拉 拉克沙那 嘎鲁那 玛哈 塔塔嘎塔 查库 斯瓦哈，नमः समन्त बुद्ध नां गगन स्फर लक्षण कारुण महा तथागत चक्षुः स्वाहा，నమః సమంత బుద్ధ నాం గగన స్ఫర లక్షణ కారుణ మహా తథాగత చక్షుః స్వాహా，礼敬一切诸佛虚空广大相大悲如来眼娑婆诃，纳莫 萨曼达 布达囊 嘎嘎纳 斯帕拉 拉克沙那 嘎鲁纳 玛哈 塔塔嘎塔 查库 斯瓦哈），观想具有智慧眼。
护身法：如前所述结金刚印，念诵：（那莫 萨曼达 瓦杂囊 瓦杂 嘎瓦察 吽，नमः समन्त वज्राणां वज्र कवच हूं，నమః సమంత వజ్రాణాం వజ్ర కవచ హూం，礼敬一切金刚金刚铠甲吽，纳莫 萨曼达 瓦杂囊 瓦杂 嘎瓦察 吽），观想披上金刚铠甲。再以两手合掌，中指与大拇指指尖相对，食指向内弯曲，伸展两无名指，弯曲两小指，念诵：（那莫 萨儿瓦 塔塔嘎泰 比约 萨儿瓦 比嘎泰 比约 比湿瓦 木客 比约 萨儿瓦 塔当 拉克沙 玛哈 巴累 萨儿瓦 塔塔嘎塔 布纳 尼札泰 吽吽 札塔 札塔 阿普拉提哈泰 斯瓦哈，नमः सर्व तथागतेभ्यः सर्व विकटेभ्यो विश्व मुखेभ्यः सर्व तत्दं रक्ष महा बले सर्व तथागत पुन निर्जते हूं हूं त्रथ त्रथ अप्रतिहते स्वाहा，నమః సర్వ తథాగతేభ్యః సర్వ వికటేభ్యో విశ్వ ముఖేభ్యః సర్వ తత్దం రక్ష మహా బలే సర్వ తథాగత పున నిర్జతే హూం హూం త్రథ త్రథ అప్రతిహతే స్వాహా，礼敬一切如来一切威猛一切方面一切彼等守护大力一切如来再次胜利吽吽札塔札塔无障碍娑婆诃，纳莫 萨儿瓦 塔塔嘎泰 比约 萨儿瓦 比嘎泰 比约 比湿瓦 木客 比约 萨儿瓦 塔当 拉克沙 玛哈 巴累 萨儿瓦 塔塔嘎塔 布纳 尼札泰 吽吽 札塔 札塔 阿普拉提哈泰 斯瓦哈），观想一切障碍之魔不能损害。
然后为加持食子，两手合十手指相互交叉，或者两手掌心空虚相合，观想手指上有红色"让"字，食子上方有红色"让"字。手上"让"字放光，照射到食子上的"让"字，以其光明净化食子的过失，观想后念诵：（嗡 斯瓦巴瓦 秘达 萨儿瓦 达尔玛 斯瓦巴瓦 秘多汉，ॐ स्वभाव शुद्धः सर्व धर्मः स्वभाव शुद्धोऽहं，ఓం స్వభావ శుద్ధః సర్వ ధర్మః స్వభావ శుద్ధోఽహం，嗡自性清净一切法自性清净我，嗡 斯瓦巴瓦 秘达 萨儿瓦 达尔玛 斯瓦巴瓦 秘多汉）七遍，并念诵："以法性清净咒印三昧之真谛，愿食子之垢染、缺失、污秽不洁及不如法之执相过失得以清净。"


 །དེ་བཞིན་དུ་ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་དུ་སྦྱར་ཞིང་། སོར་མོ་རྣམས་རྩེ་སྤྲད་དེ། ཚིགས་རྣམས་ཟུར་ཅན་རིན་པོ་ཆེ་ལྟར་བྱས་ལ། ཚིགས་བར་དང་གཏོར་མའི་སྟེང་དུ་སྭ་ཁ་དོག་སེར་པོ་བསྒོམས་ནས། འོད་སྤྲོ་བ་སྔོན་མ་བཞིན་བྱས་པས། གཏོར་མའི་རྫས་དེ་ཉིད་མཆོད་རྫས་ཀྱི་ཁྱད་པར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་མོས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་གྱི་འདོད་ཡོན་ལྔས་ནམ་མཁའི་
ཁམས་གང་བར་བསམ། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུངྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨེ་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ། ལན་བདུན། ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱ་ཏིང་འཛིན་གྱི། །བདེན་པས་གཏོར་རྫས་ཟད་མི་ཤེས་པའི་མཛོད། །འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན། །འདོད་ཡོན་ལྔ་ལྡན་ནམ་མཁའ་གང་གྱུར་ཅིག །དེ་ནས་ལག་པ་མཐེ་བོ་གཉིས་བསྣོལ་ཞིང་། ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་ཕྱིར་བཀྱེད་ནས་གཤོག་པ་གདེངས་པ་ལྟར་བྱས་ལ། ལག་སོར་དང་གཏོར་མར་གནས་པའི་ཨ་དཀར་པོའི་འོད་ཀྱིས། རྫས་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར་བར་བསམ། ༀ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ལན་བདུན། བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་སྔགས་རྒྱ་ཏིང་འཛིན་གྱི། །བདེན་པས་དུག་ལྔའི་གསོས་གྱུར་ལོངས་སྤྱོད་རྣམས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་བདུད་རྩི་དངོས། །སོ་སོའི་བཞེད་པ་བཞིན་དུ་སྣང་གྱུར་ཅིག །དེ་ནས་ལག་གཡས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བཅངས། མཛུབ་མོ་བསྒྲེང་བའི་རྩེ་ལ་ཧཱུྃ་དཀར་པོ་གནས་པའི་འོད་ཀྱིས། ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་རབ་འབྱམས་རྣམས་སུ་བཞུགས་ཤིང་འཁོད་པའི་མགྲོན་བཞི་
ཐམས་ཅད་ལ་མཉེས་རྫས་སྣ་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པར་སྤྲུལ་པ་དེ་ཉིད་མཆོད་ཅིང་བྱིན་པས་སོ་སོས་བཞེས་ཤིང་ལོངས་སྤྱོད་པར་བསྒོམ་པ་སྟེ་དེ་ཡང་དཀོན་མཆོག་རྣམས་ལ་གཞལ་མེད་ཁང་རྒྱ་མཚོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་མཆོད་སྤྲིན་གྱིས་གཏམས་པའི་ཚུལ་གྱིས་འབུལ་བ་དང་། སེམས་ཅན་ རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་རང་རང་མོས་པའི་འདོད་ཡོན་ཆར་བཞིན་དུ་བབས་པར་བསམ་པ་དང་། ཁྱད་པར་ཡི་དྭགས་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་བསྐང་བར་བསམས་ལ། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ༀ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ། ལན་བདུན། རྒྱལ་ཆེན་ཤུགས་ལྡན་ཏིང་འཛིན་སྔགས་རྒྱ་ཡི། །བདེན་པས་འདོད་ཡོན་མཆོད་སྤྲིན་དཔག་མེད་ཚོགས། །དཀོན་མཆོག་སྤྱན་སྔར་ཟད་མེད་འབྱུང་བ་དང་། འགྲོ་རྣམས་མོས་པ་བཞིན་དུ་ལོངས་སྤྱོད་ཤོག ། འདི་སྐབས་མགྲོན་བཞི་ནི། དཀོན་མཆོག་སྲི་ཞུའི་མགྲོན། བླ་མ་ཡི་དམ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཉན་རང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོས་སྐྱོང་སོགས་ཡིན་ཞིང་། མགོན་པོ་ཡོན་ཏན་མགྲོན་ཕྱོགས་སྐྱོང་རྒྱལ་ཆེན་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་གཙོ་བོ། གཙུག་ལག་གི་སྲུང་མ། གཙང་རིས་ཀྱི་མགོན་པོ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་སོགས་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་ཞིང་བསྟན་པ་སྐྱོང་བའི་འབྱུང་པོ་མཐུ་བོ་ཆེ་རྣམས་སོ། །རིགས་དྲུག་སྙིང་རྗེའི་མགྲོན་ནི་
འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དོ། །བགེགས་རིགས་ལན་ཆགས་ཀྱི་མགྲོན་ནི་རང་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བའི་བགེགས་རྣམས་ཏེ། བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་ལ་སོགས་པའོ།

以下是您要求的简体中文直译：
同样，两手掌心空虚地合掌，手指指尖相对，使各关节如同宝石般棱角分明，观想关节之间和食子上有黄色"斯瓦"字，如前放光，观想食子物质成为不可思议的殊胜供品，以及随众生各自意愿的五种欲妙充满虚空界。（那莫 萨儿瓦 塔塔嘎泰 比约 比湿瓦 木客 比约 萨儿瓦 塔 堪 乌德嘎泰 斯帕拉那 伊曼 嘎嘎那 堪 斯瓦哈，नमः सर्व तथागतेभ्यो विश्व मुखेभ्यः सर्वथा खं उद्गते स्फरण इमं गगन खं स्वाहा，నమః సర్వ తథాగతేభ్యో విశ్వ ముఖేభ్యః సర్వథా ఖం ఉద్గతే స్ఫరణ ఇమం గగన ఖం స్వాహా，礼敬一切如来一切方面一切时空出生遍满此虚空界娑婆诃，那莫 萨儿瓦 塔塔嘎泰 比约 比湿瓦 木客 比约 萨儿瓦 塔 堪 乌德嘎泰 斯帕拉那 伊曼 嘎嘎那 堪 斯瓦哈）七遍。
"以虚空藏咒印三摩地之，
真实力使食子成无尽藏，
世间及出世间供养云，
具五欲妙愿充满虚空。"
然后两手大拇指交叉，合掌向外展开如张开翅膀，观想手指和食子上的白色"阿"字之光，将物质转变为智慧甘露。（嗡 阿姆利达 昆达利 哈那 哈那 吽 呸，ॐ अमृत कुण्डली हन हन हूँ फट्，ఓం అమృత కుణ్డలీ హన హన హూँ ఫట్，嗡甘露鬘杀杀吽呸，嗡 阿姆利达 昆达利 哈那 哈那 吽 呸）七遍。
"以甘露调配咒印三摩地之，
真实力使五毒所育受用物，
成为五智自性真甘露，
随各自所愿而显现。"
然后右手金刚拳，伸出食指，指尖有白色"吽"字，其光明照向十方无量刹土中安住的四类宾客，变化出无量各种悦意物品供养赠予，观想他们各自受用享乐。其中向诸尊献供时，以量如海的宫殿中遍满普贤供云之方式供养；众生面前，观想各自所欲五欲妙如雨般降下；尤其满足饿鬼众的愿望。（那莫 萨儿瓦 塔塔嘎塔 阿瓦洛基泰 嗡 桑巴拉 桑巴拉 吽，नमः सर्व तथागत अवलोकिते ॐ सम्भर सम्भर हूं，నమః సర్వ తథాగత అవలోకితే ఓం సంభర సంభర హూం，礼敬一切如来观照嗡聚集聚集吽，那莫 萨儿瓦 塔塔嘎塔 阿瓦洛基泰 嗡 桑巴拉 桑巴拉 吽）七遍。
"以大王力具三昧咒印之，
真实力无量五欲供云聚，
于诸尊前无尽涌现，
愿众生随愿受用享。"
此处四宾客是：敬奉尊贵宾客，即上师、本尊、佛菩萨、声闻缘觉、智慧护法等；怙主功德宾客，即方向天王、大王、天魔八部首领、教法护卫、净相七十五怙主等具誓言守护教法的大力精灵；六道悲悯宾客，即六道一切众生；障魔债主宾客，即伤害损恼自己的诸障，如八万种障碍等。


 །ཚུལ་འདི་ལ་བླ་མ་འགའ་ཞིག་གིས་མགྲོན་བཞི་རང་གི་མདུན་དུ་སྤྱན་དྲངས་ནས་གཏོར་མ་འབུལ་བ་མཛད་པར་འདུག་ཀྱང་འདིར་རྒྱ་གཞུང་གི་དགོངས་པ་སོར་བཞག་གིས་རང་གནས་སུ་མཆོད་སྤྲིན་སྤྲོ་བ་ཉིད་ལེགས་པར་མཐོང་ཞིང་། ཤཱཀྱ་མི་ཏྲའི་གཞུང་ལས་ཀྱང་འདི་ལྟར་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ནས་ལག་གཡས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་སྙིང་གར་བཅངས་ལ། གཡོན་པ་མཆོད་སྦྱིན་གྱིས་སྣོད་འདེགས་པའི་ཚུལ་དུ་བྱས་པའི་སོར་མོའི་རྩེ་ལྔ་ལ་ཧཱུྃ་དཀར་པོ་རེ་བསམ། དེ་ལས་རང་དང་ཐ་མི་དད་པའི་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་ཞིང་གི་རྡུལ་སྙེད་སྐར་མདའ་བཞིན་སྤྲོས་ཏེ་འཕགས་པ་རྣམས་མཆོད་པས་མཉེས། སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྙོམས་པར་བྱིན་པས་སོ་སོའི་མོས་པ་བཞིན་འཐབ་རྩོད་དང་ཕམ་རྒྱལ་མེད་པར་ཐོབ་ཅིང་ཚིམ་པར་བསམ་ལ། ༀ་ཛྙཱ་ནཱ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ས་མནྟ་སྥ་ར་ཎ་རསྨི་བྷ་ཝ་ས་མ་ཡ་མ་ཧཱ་མ་ཎི་དུ་རུ་དུ་རུ་ཧྲྀ་ད་ཡ་ཛྭ་ལ་ནི་ཧཱུྃ། ལན་བདུན། ཡེ་ཤེས་སྐར་མདའི་སྔགས་རྒྱ་ཏིང་འཛིན་གྱི། །བདེན་པས་མཆོད་སྦྱིན་རྒྱ་ཆེན་བགྱིས་པ་འདིས། །འཕགས་ཚོགས་
མཉེས་ཤིང་འགྲོ་རྣམས་རེ་བ་གང་། །འཐབ་རྩོད་རྒྱལ་ཕམ་མེད་པར་ཐོབ་གྱུར་ཅིག །དེ་ནས་ལག་པ་ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་དུ་སྦྱར། སོར་མོ་རྣམས་བསྣོལ་ནས་ནང་དུ་བཅུག །མཐེ་བོང་གཉིས་གཤིབས་ཏེ་བརྐྱང་བའི་མཐེ་བོའི་ལྟོ་གཉིས་ལ་ཡི་གེ་ཛ་དམར་པོ་རེ་བསྒོམས་པ་ལས་འོད་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་འཕྲོས། མགྲོན་རྣམས་ལ་ཕོག་པས་མགྲོན་བཞི་ཀ་བདག་གི་དབང་དུ་གྱུར་ཏེ། གོང་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་གྱི་དབང་གིས་ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས་ཤིང་། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་སོགས་དགེ་བའི་ལས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་དང་། འོག་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དམ་ཚིག་གི་དབང་གིས་འགོ་ཞིང་སྟོང་གྲོགས་བྱེད་པར་དམིགས་ལ། ཕྱག་རྒྱ་དེའང་ཕྱོགས་བཅུར་བསྟན་ཏེ། ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཱཾ། གྲ་ཧེ་ཤྭ་ར་པྲ་བྷ་ཛྱོ་ཏི་ནི་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ལན་བདུན། དབང་སྒྱུར་འཁོར་ལོའི་སྔགས་རྒྱ་ཏིང་འཛིན་གྱི། །བདེན་པས་མགྲོན་བཞི་མཐའ་དག་ཐུགས་དམ་དང་། །དམ་ཚིག་དབང་གིས་དགོངས་ཤིང་འགོ་བ་དང་། །ལས་རྣམས་འགྲུབ་པའི་སྟོང་གྲོགས་ཉིད་གྱུར་ཅིག །དེ་ནས་སླར་ཡང་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིས་བསྔོ་བར་བྱ་སྟེ། གཏན་པ་མེད་པའི་མཆོད་སྦྱིན་རྒྱལ་པོ་འདི། །
ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་བྱིན་རླབས་དང་། །དཀོན་མཆོག་ཡོན་ཏན་དཔག་མེད་ཆེ་བ་དང་། །སྙིང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་ངེས་པའི་དམ་ཚིག་དང་། །རྒྱུ་རྐྱེན་རྟེན་འབྲེལ་ཚོགས་པའི་ནུས་མཐུ་དང་། །དྲང་སྲོང་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་གྲུབ་པ་དང་། །བདག་གི་སྨོན་ལམ་ཏིང་འཛིན་ཤེས་རབ་ཀྱིས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་འཕྲོ། །དབང་པོ་ལྔ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་མཁོ་དགུར་ལྡན། །ནམ་མཁའི་མཐའ་ཀླས་གཏེར་ཆེན་གྱུར་པ་འདི། །མཆོད་གནས་བླ་མ་ཁྱེད་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ། །མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱིས་རྒྱས་ཤིང་འཕེལ་བར་བསྔོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་གྱུར་ཅིག །ཀུན་ཀྱང་གནོད་པ་རྣམས་དང་བྲལ། །ཡང་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་བསྔགས་པའི། །འདོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་གྱུར་ཅིག །ཡང་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །བྱོལ་སོང་གཅིག་ལ་གཅིག་ཟ་བའི། །གནོད་པ་དེ་དང་ཡོང་མི་འབྱུང་། །ཡི་དྭགས་རྣམས་ལ་
ཟས་སྐོམ་སོགས། །ཐོགས་པ་མེད་པར་འབྱུང་གྱུར་ཅིག །སེམས་ཅན་དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གང་། །མི་བཟང་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ། །བསོད་ནམས་བྱིན་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །དེ་དག་མྱུར་དུ་ཞི་གྱུར་ཅིག །སའམ་མཁའ་ལ་འཁོད་པ་ཡི། །ལྷ་ཀླུ་གནོད་སྦྱིན་དྲི་ཟ་དང་། །འབྱུང་པོ་མང་པོ་གང་འཁོད་པ། །དགེ་བའི་བསམ་པ་རྫོགས་གྱུར་ཅིག །དེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་སྦྱིན་པ་ནི། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་ལས་བྱུང་། །དེ་རྒྱུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས། །དེ་ལ་འགོགས་པ་གང་ཡིན་པ། །དགེ་སྦྱོང་ཆེན་པོས་དེ་སྐད་གསུངས། །སྡིག་པ་ཅི་ཡང་མི་བྱ་སྟེ། དགེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་སྤྱད། །རང་གི་སེམས་ནི་ཡོངས་སུ་གདུལ། །

以下是您要求的简体中文直译：
在这种方式中，有些上师将四宾客请至自己面前而供养食子，但此处依照印度原典的意趣不变，观想在其自处放射供云更为适宜，夏迦密札（释迦友）论中也是如此说。然后右手金刚拳置于心间，左手以施愿印举起容器状，观想五指指尖上各有一白色"吽"字。从中放射与自己无别的供养天女如同刹尘数量的流星，供养圣众令其喜悦，平等施予众生，使他们各随所愿无争斗无胜负地获得并满足，观想后念诵：（嗡 嘉那 阿瓦洛基帝 萨曼达 斯帕拉纳 拉斯米 巴瓦 萨玛雅 玛哈 玛尼 杜如 杜如 赫利达雅 则拉尼 吽，ॐ ज्ञानावलोकिते समन्त स्फरण रस्मि भव समय महामणि दुरु दुरु हृदय ज्वलनि हूं，ఓం జ్ఞానావలోకితే సమంత స్ఫరణ రస్మి భవ సమయ మహామణి దురు దురు హృదయ జ్వలని హూం，嗡智慧观照普遍放射光明生起三昧大宝杜如杜如心燃烧吽，嗡 嘉那 阿瓦洛基帝 萨曼达 斯帕拉纳 拉斯米 巴瓦 萨玛雅 玛哈 玛尼 杜如 杜如 赫利达雅 则拉尼 吽）七遍。
"以智慧流星咒印三摩地之，
真实力作此广大供施，
圣众喜悦众生愿望满，
无争斗无胜负皆获得。"
然后两手掌心空虚地合掌，手指交叉向内收，两大拇指并排伸直，在两大拇指腹上各观想一红色"扎"字，从中放出如钩子般的光芒，照射诸宾客，使四类宾客皆受自己控制：上等宾客因本愿力而心中想及，加持成就众生利益等善业；下等宾客也因誓言力而随顺并做辅助，如是观想，同时以此手印朝十方做指示，念诵：（那莫 萨曼达 布达囊 格拉嘿湿瓦拉 普拉巴 觉低尼 玛哈 萨玛雅 斯瓦哈，नमः समन्त बुद्धनां ग्रहेश्वर प्रभ ज्योतिनी महा समय स्वाहा，నమః సమన్త బుద్ధనాం గ్రహేశ్వర ప్రభ జ్యోతినీ మహా సమయ స్వాహా，礼敬一切诸佛持自在光明大三昧娑婆诃，那莫 萨曼达 布达囊 格拉嘿湿瓦拉 普拉巴 觉低尼 玛哈 萨玛雅 斯瓦哈）七遍。
"以统摄轮咒印三摩地之，
真实力四宾客皆以本愿，
及誓言力而垂念随顺，
成为诸事成就之助伴。"
然后再以此偈颂回向：
"这无限施供之王，
以法性清净之加持，
三宝无量殊胜功德，
精要印契之誓言，
因缘和合之力量，
仙人持明之成就，
我之发愿定慧力，
放射五智之光芒，
具足五根五欲所需，
如同无边虚空宝藏，
于供境上师您宫殿，
回向以供云增盛。
愿一切众生得安乐，
皆远离一切诸伤害，
而如来所赞之欲望，
愿皆获圆满具足。
又愿一切诸众生，
心愿如意得成就，
旁生互相残食之，
伤害全然不复起，
饿鬼众所需饮食，
愿无碍而得现起，
地狱众生之痛苦，
种种各样不悦意，
以布施功德加持，
愿速得平息安息。
住于地或空居之，
天龙夜叉乾闼婆，
及诸多精灵居者，
愿善意圆满成就。"
接着是法布施：
"一切诸法从因生，
如来宣说彼等因，
彼等灭尽是何义，
大沙门如是宣说。
不做任何恶业事，
圆满行持诸善法，
完全调服自己心，
;


 །རང་གི་སེམས་ནི་ཡོངས་སུ་གདུལ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ཡིན། །ཞེས་སོགས་ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་ཚིགས་བཅད་ཅི་ལྟར་རིགས་པ་བརྗོད་ནས། དེ་ལྟར་ཆོས་དང་ཟང་ཟིང་གི་སྦྱིན་པ་རྣམ་པ་གཉིས་བྱིན་པ་ལ་བརྟེན་ནས་བདག་སོགས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པ་གཉིས་
བྱང་ཞིང་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་ཏེ་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་གོ་འཕང་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་དང་། ནོངས་པ་བཤགས་པའི་ཕྱིར། ༀ་བཛྲ་ས་ཏྭ་སོགས་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ཚར་གཅིག་བཀླག་ཅིང་གནས་ལུགས་ཀྱི་དོན་དྲན་བཞིན་པས། བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་སོགས་སྨོན་ལམ་གཞན་ཡང་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་འཇམ་དཔལ་ཁྲི་དྲུག་སྟོང་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཞི་བའི་རྟོག་པ་རྣམས་ལས་བཏུས་པར་གཏོར་མའི་ལས་རིམ་གྱིས་འགྲེལ་བར། མཆན། བཤད་པའི་གཏོར་མ་གཏོང་བའི་ཚུལ་འདི་ནི། བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱག་བཞེས་མི་འདྲ་བ་འགའ་ཞིག་སྣང་ནའང་། ཛ་ཡ་སེ་ནས་མཛད་པའི་ཆུ་གཏོར་གྱི་གཞུང་གཙོ་བོར་བྱས་ཤིང་། ཤཱཀྱ་མི་ཏྲ་དང་། བིནྡ་ཛྙཱ་ནས་མཛད་པའི་འགྲེལ་པ་གཉིས་དང་། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེས་མཛད་པའི་གཏོར་མ་ཆེན་པོའི་ལས་རིམ་གྱི་འགྲེལ་པ་རྣམས་དང་ཡང་གོ་བསྟུན་ནས་སྙོམ་ལས་པ་བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད་ཀྱི་སྦྱར་བའོ།། །།གཏོར་མ་བརྒྱ་བརྩའི་རིམ་པ་ནི། སངས་རྒྱས་ཆོས་ ཚོགས་ཀྱི་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་བྱས་ནས། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་གྱུར། །དེ་ཡི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་རང་ཉིད་ནི། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྐུ་མདོག་དཀར། །
ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་པ་ཡིས། །མཆོག་སྦྱིན་གཡོན་པས་ཨུཏྤལ་འཛིན། །རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ། །ཡིད་འོང་རྒྱན་དང་ལྡན་པར་གྱུར། །ༀ་བཛྲ་ཨ་མྲཱྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ༀ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཱཿསརྦ་དྷརྨཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ། རིན་ཆེན་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་ནི། །གཏོར་མ་དམ་ཚིག་བདུད་རྩིར་གྱུར། །ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། རང་གི་ལག་མཐིལ་ཟླ་བའི་སྟེང་། །འབྲུ་གསུམ་ཞུ་བའི་བདུད་རྩིར་གྱུར། །ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཟླ་བ་ཡིག་འབྲུ་ཞུ་བའི་རྒྱུན། །གཏོར་མའི་ནང་དུ་བབས་པ་ལས། གཏོར་མ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་གྱུར། །བླ་མ་བརྒྱུད་པར་བཅས་རྣམས་དང་། །ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་དང་། །སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་མ་ལུས་ལ། །བདུད་རྩི་གཏོར་མ་འདི་འབུལ་ལོ། །ༀ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨཱརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ། པུཥྤཾ། དྷཱུ་པཾ། ཨཱ་ལོ་ཀཾ། གནྡྷཾ། ནཻ་ཝི་དྱ། ཤབྡ་སོགས། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ༀ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ།
མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཞེས་སམ། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་སེམས་ཅན་ཀུན། །སྡིག་སྤང་དགེ་སྒྲུབ་བདེ་དང་ལྡན། །སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ་སྒྲིབ་གཉིས་བྱང་། །བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་དང་། །ཕྲིན་ལས་མགོན་པོ་མ་ལུས་དང་། །རང་བྱུང་རྒྱལ་མོ་འཁོར་བཅས་ལ། །བདུད་རྩི་གཏོར་མ་འདི་འབུལ་ལོ། །ༀ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རེ་མ་ཏི་ཨཱརྒྷཾ་སོགས། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སོགས། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་བསྟན་པ་སྲུངས། ཞེས་སམ། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་བསྟན་པ་སྲུངས། །བསྟན་འཛིན་སྐུ་ཚེ་ཕྲིན་ལས་སྤེལ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི། །བར་ཆད་སོལ་ལ་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིན་ཆེན་མང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཟུགས་དམ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྐུ་འབྱམས་ཀླས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是您要求的简体中文直译：
完全调服自己心，
这是诸佛的教导。"
如是诵念适宜的经文偈颂后，"如此依靠法施和财施两种布施，愿我等一切众生的二障得以清净，圆满二种资粮，成就无上菩提果位。"
为忏悔过失，念诵"嗡 班扎萨埵"等百字明一遍，同时忆念实相义理，并应发愿"以此福德"等其他祈愿。
如是从文殊一万六千续部的寂静品中摘取的食子次第的解释。
注：此处所说的献食子方式，虽然诸上师的传统实修方式有些不同，但主要依据扎雅谢那所著的水供著作，并与释迦密札和宾达智那所著的两部注释，以及不动金刚所著的大食子次第注释相参照，由懒惰者教法日作编辑。
百食子次第：先行皈依佛法僧及发菩提心，然后：
"一切诸法皆空性，
从彼境界刹那间，
莲月之上自身成，
大悲尊身白色相，
一面二臂右手作，
施愿印左持青莲，
金刚跏趺而安坐，
具足悦意诸装饰。"
（嗡 班杂 阿姆利达 昆达里 哈那 哈那 吽 呸，ॐ वज्र अमृत कुण्डलि हन हन हूँ फट्，ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలి హన హన హూँ ఫట్，嗡金刚甘露鬘杀杀吽呸，嗡 班杂 阿姆利达 昆达里 哈那 哈那 吽 呸）（嗡 斯瓦巴瓦 秘达 萨儿瓦 达尔玛 斯瓦巴瓦 秘多汉，ॐ स्वभाव शुद्धः सर्व धर्मः स्वभाव शुद्धोऽहं，ఓం స్వభావ శుద్ధః సర్వ ధర్మః స్వభావ శుద్ధోఽహం，嗡自性清净一切法自性清净我，嗡 斯瓦巴瓦 秘达 萨儿瓦 达尔玛 斯瓦巴瓦 秘多汉）
"珍宝器皿内部中，
食子成为三昧甘露。
（嗡 阿 吽，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూँ，嗡阿吽，嗡 阿 吽）
自己手掌月轮上，
三字融化成甘露。
（嗡 阿 吽，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూँ，嗡阿吽，嗡 阿 吽）
月轮字融化流注，
降入食子内部中，
食子成为智慧甘露。
上师一切传承尊，
本尊坛城诸圣众，
佛菩萨众无余尊，
供养此甘露食子。"
（嗡 咕如 萨儿瓦 塔塔嘎塔 阿儿甘 普拉提查 布杂 美嘎 萨木札 斯帕拉那 萨玛耶 阿 吽，ॐ गुरु सर्व तथागत अर्घं प्रतीच्छ पूज मेघ समुद्र स्फरण समये आः हूँ，ఓం గురు సర్వ తథాగత అర్ఘం ప్రతీచ్ఛ పూజ మేఘ సముద్ర స్ఫరణ సమయే ఆః హూँ，嗡上师一切如来接受供养供云海遍满三昧耶阿吽，嗡 咕如 萨儿瓦 塔塔嘎塔 阿儿甘 普拉提查 布杂 美嘎 萨木札 斯帕拉那 萨玛耶 阿 吽）（普颇姆，普颇姆，ପୁଷ୍ପମ୍，鲜花，普颇姆）（度班，धूपं，ధూపం，薰香，度班）（阿洛康，आलोकं，ఆలోకం，灯光，阿洛康）（甘丹，गन्धं，గన్ధం，涂香，甘丹）（内维迪雅，नैविद्य，నైవిద్య，食物，内维迪雅）（夏布达，शब्द，శబ్ద，声音，夏布达）等。（那莫 萨儿瓦 塔塔嘎塔 阿瓦洛基泰 嗡 桑巴拉 桑巴拉 吽，नमः सर्व तथागत अवलोकिते ॐ सम्भर सम्भर हूँ，నమః సర్వ తథాగత అవలోకితే ఓం సంభర సంభర హూँ，礼敬一切如来观照嗡聚集聚集吽，那莫 萨儿瓦 塔塔嘎塔 阿瓦洛基泰 嗡 桑巴拉 桑巴拉 吽）
"欢喜满足后加持。"或"欢喜满足后众生，
断恶修善具安乐，
远离痛苦净二障，
祈愿加持证菩提。
身语意及诸功德，
事业怙主无余尊，
自生王母及眷属，
供养此甘露食子。"
（嗡 玛哈 嘎拉 瑞玛提 阿儿甘，ॐ महा काल रेमति अर्घं，ఓం మహా కాల రేమతి అర్ఘం，嗡大黑天瑞玛提接受供养，嗡 玛哈 嘎拉 瑞玛提 阿儿甘）等，（那莫 萨儿瓦 塔塔嘎塔，नमः सर्व तथागत，నమః సర్వ తథాగత，礼敬一切如来，那莫 萨儿瓦 塔塔嘎塔）等。
"欢喜满足后守护教法。"或"欢喜满足后守护教法，
增长持教者寿命事业，
我等瑜伽士及眷属，
消除障碍成办诸事业。
礼敬如来宝众多，
礼敬殊胜色相尊，
礼敬无边身相尊，
礼敬远离一切畏惧尊。


 །ཚངས་དང་བརྒྱ་བྱིན་
རྒྱལ་ཆེན་བཞི། །ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་དང་གཙང་རིས་ཀྱི། །མགོན་པོ་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་ལ། བདུད་རྩི་སོགས། ན་མཿསརྦ་སོགས། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཞེས་སམ། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་འཇིག་རྟེན་བདེ། །དམ་ཆོས་བསྲུང་ཞིང་སྐྱོང་བ་དང་། །ཕྱོགས་བཅུ་ཡུལ་དུས་གནས་སྐབས་ཀུན། །དགེ་ཞིང་བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ལྷ་ཡི་རིག་འཛིན་དྲང་སྲོང་དང་། །གྲུབ་པ་ཕོ་མོ་བྲམ་ཟེ་སོགས། །བདེན་པ་གྲུབ་པ་མ་ལུས་ལ། །བདུད་རྩི་སོགས། ན་མཿསརྦ་སོགས། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་སྨོན་ལམ་མཛོད། ཅེས་སམ། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་མི་དགྱེས་དང་། །དམོད་པ་སྤོངས་ལ་ལུས་ཅན་ཀུན། །བདེ་སྐྱིད་བདག་ཅག་ཆོས་ལྡན་གྱི། །བསམ་པ་འགྲུབ་པའི་སྨོན་ལམ་མཛོད། །རང་ལ་རིགས་ཀྱི་འགོ་བ་ཡི། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ལྷ་རྣམས་དང་། །མཉམ་པར་འོངས་པའི་བདུད་རྣམས་ལ། །བདུད་རྩི་སོགས། ན་མཿསརྦ་སོགས། མཉེས་ཤིང་ཚིམས་ནས་འགལ་རྐྱེན་
སོལ། །ཞེས་སམ། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི། ལྷ་ཡིས་སྲུང་སྐྱོབ་སྟོང་གྲོགས་མཛོད། །བདུད་ཀྱི་བར་ཆད་མ་བྱེད་པར། །ཐམས་ཅད་བདེ་ལ་སྤྱོད་གྱུར་ཅིག །འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་ལམ་རྒྱུད་ལྔ། །སྐྱེ་གནས་རྣམ་པ་བཞིས་བསྡུས་པའི། །མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་མ་ལུས་ལ། །བདུད་རྩི་སོགས། ན་མཿསརྦ་སོགས། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་སྡུག་བསྔལ་ལས། །རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་ཐར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་སམ། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་རིགས་དྲུག་པོ། །སོ་སོའི་སྡུག་བསྔལ་མ་ལུས་ཞི། །དགེ་ལ་སྤྱོད་ཅིང་བདེ་ལྡན་ནས། །འཁོར་བའི་མཚོ་ལས་ཐར་གྱུར་ཅིག །ཀླུ་རྒྱལ་དགའ་བོ་ཉེར་དགའ་སོགས། །ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱིས་གཙོ་བྱས་པའི། །ཀླུ་དང་ས་བདག་ཐམས་ཅད་ལ། །བདུད་རྩི་སོགས། ན་མཿསརྦ་སོགས། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་གནོད་སེམས་ཞི། །བྱེ་ཚན་ཆར་ཡང་མེད་པར་ཤོག །ཅེས་སམ། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་གནོད་འཚེ་ཞི། །མཁའ་ལྡིང་བྱེ་ཚན་ཆར་
ལ་སོགས། །འཚེ་བ་མེད་ཅིང་འཇིག་རྟེན་ཁམས། །ཆར་ཆུ་འབྲུ་འཕེལ་བདེ་ལེགས་མཛོད། །ཕྱི་དང་ནང་གི་སྒྲིབ་པ་ཅན། །མཁའ་ལ་རྒྱུ་བ་འབྱུང་པོའི་རིགས། །ཡི་དྭགས་རྣམས་ནི་མ་ལུས་ལ། །བདུད་རྩི་སོགས། ན་མཿསརྦ་སོགས། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་གནོད་སེམས་ཞི། །བཀྲེས་དང་སྐོམ་པ་མེད་པར་ཤོག །ཅེས་སམ། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་གནོད་སེམས་ཞི། །ཕྱི་ནང་བཀྲེས་སྐོམ་སྡུག་བསྔལ་བྲལ། །སེར་སྣ་ལ་སོགས་སྤངས་ནས་ཀྱང་། །མཐོ་རིས་ཐར་པའི་བདེ་ཐོབ་ཤོག །ཚེ་རབས་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས། །ཟས་ནོར་སྲོག་གི་ལན་ཆགས་དང་། །བུ་ལོན་ཤ་ཁོན་ཐམས་ཅད་ལ། །བདུད་རྩི་སོགས། །ན་མཿསརྦ་སོགས། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་བུ་ལོན་དང་། །ཤ་ཁོན་ཐམས་ཅད་ཞི་གྱུར་ཅིག །ཅེས་སམ། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་བུ་ལོན་དང་། །ཤ་ཁོན་གནོད་པའི་བསམ་སྦྱོར་ཞི། །ལན་ཆགས་ཐམས་ཅད་འཁོར་གྱུར་ནས། །ཐམས་ཅད་བདེ་དགེ་ལྡན་གྱུར་ཅིག །བརྟན་
མ་བཅུ་གཉིས་གནོད་སྦྱིན་ལྔ། །རི་རབ་རི་བདུན་རོལ་མཚོ་སོགས། །འཇིག་རྟེན་འདིར་གནས་བཞི་བདག་ལ། །བདུད་རྩི་སོགས། ན་མཿསརྦ་སོགས། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་ཡུལ་ཕྱོགས་ཀུན། །བདེ་ལེགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་མཛོད། །ཅེས་སམ། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་འཇིག་རྟེན་ཁམས། །དགྲ་འཁྲུག་ལོ་ཉེས་ནད་ཡམས་ཞི། །ཆར་ཆུ་དུས་འབེབས་ལོ་འབྲས་ལེགས། །ཐམས་ཅད་བདེ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཁྱད་པར་ཡུལ་དང་གྲོང་འདིའི་ལྷ། །ང་ཆེ་སྙམ་པའི་ང་རྒྱལ་ཅན། །གཉུག་མར་གནས་པ་མ་ལུས་ལ། །བདུད་རྩི་སོགས། ན་མཿསརྦ་སོགས། འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཞི་བ་དང་། །མཐུན་རྐྱེན་བསམ་པ་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་སམ། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་གནས་འདི་དགེ །བདག་ཅག་སྤྱོད་ལམ་གནས་སྐབས་ཀུན། །འཚེ་བ་མེད་ཅིང་བདེ་ལེགས་ཚོགས། །འབྱུང་བའི་ཕྲིན་ལས་སྟོང་གྲོགས་མཛོད། །གློ་བུར་དུ་ནི་ལྷགས་གྱུར་པ། །གཏོར་
མ་འདོད་ལ་མ་ཐོབ་པའི། ཁས་ཉེན་དབང་ཆུང་ཐམས་ཅད་ལ། །བདུད་རྩི་སོགས། ན་མཿསརྦ་སོགས། རང་རང་སྡུག་བསྔལ་ལས་གྲོལ་ནས། །

以下是您要求的简体中文直译：
梵天与帝释，
四大天王，
十方守护及净居之，
七十五位怙主尊，
甘露等，（那莫萨儿瓦等），
欢喜满足后赐成就。或"欢喜满足后世间安乐，
守护并护持正法，
十方地域时节一切处，
赐予善妙安乐之成就。
天部持明仙人及，
成就男女婆罗门等，
一切证得真实者，
甘露等，（那莫萨儿瓦等），
欢喜满足后发愿。"或"欢喜满足后断除，
不悦与诅咒，一切众生，
安乐幸福我等具法之，
愿发愿成就所愿。
自己种族所生之，
俱生诸天众，
与同来之魔众，
甘露等，（那莫萨儿瓦等），
欢喜满足后消除违缘。"或"欢喜满足后俱生，
天神守护作助伴，
魔众不为障碍事，
愿一切安乐受用。
六道众生五道流，
四生所摄之，
等同虚空无余众生，
甘露等，（那莫萨儿瓦等），
欢喜满足后痛苦，
愿一切种悉解脱。"或"欢喜满足后六道，
各自痛苦悉平息，
行善具足安乐后，
愿脱离轮回大海。
龙王欢喜极喜等，
八大龙王为首之，
一切龙族与地主，
甘露等，（那莫萨儿瓦等），
欢喜满足后害心平息，
愿无沙热雨等害。"或"欢喜满足后损害平息，
金翅鸟沙热雨，
等无害并世间界，
降雨增长谷物赐善乐。
外内障碍具足者，
空中游行精灵类，
饿鬼众等无余者，
甘露等，（那莫萨儿瓦等），
欢喜满足后害心平息，
愿无饥渴之苦。"或"欢喜满足后害心平息，
内外饥渴痛苦离，
断除悭吝等过后，
愿得善趣解脱乐。
从无始以来诸世，
食财命之债及，
欠债怨仇一切众，
甘露等，（那莫萨儿瓦等），
欢喜满足后欠债与，
愿一切怨仇平息。"或"欢喜满足后欠债与，
怨仇损害意行平息，
一切债务皆偿还后，
愿一切具乐行善。
十二坚固女五夜叉，
须弥七山咸海等，
此世四大域主，
甘露等，（那莫萨儿瓦等），
欢喜满足后各地域，
愿赐圆满吉祥。"或"欢喜满足后世间界，
战争饥荒瘟疫平息，
时雨顺降年收好，
请赐一切安乐事业。
尤其此地方与村落天，
具有我大之慢者，
一切土著无余者，
甘露等，（那莫萨儿瓦等），
平息违缘障碍并，
请成就顺缘所愿。"或"欢喜满足后此处善，
我等行为一切时，
无损并圆满善乐，
请作成就事业助伴。
突然而来者，
想要食子未得之，
声威小弱一切众，
甘露等，（那莫萨儿瓦等），
各自从痛苦解脱后，


 རང་རང་སྡུག་བསྔལ་ལས་གྲོལ་ནས། །མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་ཤོག །ཅེས་སམ། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་ནས་དུས་ཀུན་ཏུ། །སྐལ་པ་ཕུན་ཚོགས་ཐོབ་པ་དང་། །དགེ་སྡིག་སྤང་བླང་བསྒྲུབས་ནས་ཀྱང་། །མངོན་མཐོ་ངེས་ལེགས་ཐོབ་པར་ཤོག །ཅེས་པ་འདོད་གསོལ་ཕྱི་མ་ཚིག་རྐང་བཞི་པོ་འདི་རྣམས་ཆོས་མཛད་བསྐུར་བའི་ངོར་ཤཱཀྱའི ་དགེ་སློང་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་བྲིས། བདག་གི་བསམ་པའི་སྟོབས་དག་དང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་བྱིན་སྟོབས་དང་། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྟོབས་རྣམས་ཀྱིས། །འཕགས་པ་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་དང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་གདགས་ཕྱིར། །དོན་རྣམས་གང་དག་བསམས་པ་ཀུན། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅི་རིགས་པ། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་མ་ལུས་པར། །ཐོགས་པ་མེད་པར་འབྱུང་བར་ཤོག །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་ལས་བྱུང་། །དེ་རྒྱུ་དེ་བཞིན་
གཤེགས་པས་གསུངས། །དེ་ལ་འགོག་པ་གང་ཡིན་པ། །དགེ་སྦྱོང་ཆེན་པོས་འདི་སྐད་གསུང་། །སྡིག་པ་ཅི་ཡང་མི་བྱ་ཞིང་། །དགེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་སྤྱད། །རང་གི་སེམས་ནི་ཡོངས་སུ་གདུལ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ཡིན། །དགེ་བ་འདི་ཡིས་སྐྱེ་བོ་ཀུན། །བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་བསགས་ཏེ། །བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ། །དམ་པ་གཉིས་ནི་ཐོབ་པར་ཤོག །ཅེས་སོ། །བྱིན་རླབས་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་མཚན་བར་བར་དུ་བརྗོད་པ་མཐོང་བ་བརྒྱུད་པ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཞེས་ཤཱཀྱ ་དགེ་སློང་དཀོན་མཆོག་འབངས་ཀྱིས་སྦྱར་བའོ།། །།གཏོར་མ་ཆ་བཅུའི་ལྷན་ཐབས་ལ། སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་རྒྱས་པའམ། བསྡུ་ན་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཚོགས་མས་ཆོག །དེའི་རྗེས་སུ་དོན་བཞི་སྟེ། བདག་བསྒྲུབ་པ། རྫས་བསྒྲུབ་པ། མགྲོན་བསྒྲུབ་པ། མགྲོན་ལ་འབུལ་བའི་རིམ་པའོ། །བདག་བསྒྲུབ་པ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་བསྒོམ་པའོ། །རྫས་བསྒྲུབ་པ་ནི་མངར་གསུམ་དཀར་གསུམ་ལ་སོགས་པ་ཤ་ཆང་སྒོག་གསུམ་མ་འདྲེས་པ་དང་། གཏོར་མའི་རྒྱུ་རྩམ་པ་ལ་སོགས་པ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དམ། གང་ཡང་རུང་བའི་སྣོད་དུ་
བཅའ་ཞིང་སྟེགས་ཀྱི་ཁར་བཞག་ནས་གཞུང་བཞིན་བསྒོམ་པའོ། །མགྲོན་བསྒྲུབ་པ་ནི། བསྡུས་པར་ན། བླ་མ་བརྒྱུད་པར་བཅས་རྣམས་དང་། །ཞེས་སོགས་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་ཡུལ་བརྗོད་པའི་སྐབས་སུ་སོ་སོར་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་དང་ས་གཞིར་བྱོན་པར་བསམ་པ་ཉིད་དོ། །རྒྱས་པར་ན། གཏོར་མ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་གྱུར། ཅེས་པའི་རྗེས་སུ། ཧཱུྃ་བཞེངས་ཤིག་བཞེངས་ཤིག་སྟོབས་བཅུ་མངའ་བའི་ལྷ། །ཞེས་སོགས་ཤློ་ཀ་གཅིག་གི་མཐར། བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཞེས་པས་སྤྱན་དྲངས། བཅོམ་ལྡན་འདིར་ནི་བྱོན་པ་ལེགས། །ཞེས་ཤློ་ཀ་གཉིས་ཀྱི་མཐར། ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སྟྭཾ་ཞེས་བཞུགས་སུ་གསོལ། དེ་ནས་ཡན་ལག་བདུན་པ་རྒྱས་བསྡུས་གང་རུང་ཞིག་བྱ། བཞི་པ་མགྲོན་ལ་འབུལ་བའི་རིམ་པ་ནི། བླ་མ་བརྒྱུད་པར་བཅས་རྣམས་དང་། །ཞེས་སོགས་སོ། །ཆ་གཉིས་པ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་མན་ཆད་ལ་སྤྱན་འདྲེན་བཞུགས་གསོལ་སོགས་སྦྱར་མི་དགོས་ཤིང་། སོ་སོའི་མཚན་ནས་བརྗོད་པའི་ཚེ། སྐད་ཅིག་གིས་མདུན་དུ་བྱོན་པར་བསམ་པ་ཉིད་དོ། །དེ་ནས་མཐར་གཤེགས་གསོལ་སྤྲོ་ན། དམ་པ་གཉིས་ནི་ཐོབ་པར་ཤོག །ཅེས་པའི་རྗེས་སུ། ༀ་ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་
མཛད། ཅེས་པ་ནས། བཛྲ་མུཿཞེས་པས་ཡེ་ཤེས་པ་དང་། མཆོད་སྦྱིན་གནས་འདིར་གང་ལྷགས་པ། ཞེས་པ་ནས། སརྦ་བྷཱུ་ཏ་གཙྪས་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་གཤེགས་སུ་གསོལ། ཞེས་པ་ཞྭ་དམར་པ་ལྔ་པས་སོ།

以下是您要求的简体中文直译：
各自从痛苦解脱后，
愿速证得佛果位。"或"欢喜满足后一切时，
获得圆满福分，
成就取舍善恶后，
愿获增上决定善。"
这些愿文后四句偈颂是应法事师的要求，释迦比丘法自在所写。
"以我愿力之强大，
以及如来加持力，
以及法界诸力量，
为供养诸圣尊，
为利益诸众生，
所有意愿诸事业，
愿这一切皆如理，
于一切世界中，
无碍迅速得生起。
一切诸法从因生，
如来宣说彼等因，
彼等灭尽是何义，
大沙门如是宣说。
不做任何恶业事，
圆满行持诸善法，
完全调服自己心，
这是诸佛的教导。
愿以此善业众生，
积聚福德智慧资，
从福德智慧所生，
愿获得二种胜法。"
加持和如来名号间隔宣说的观修传承应当了解。此由释迦比丘贡却邦所撰写。
食子十法附加部分：先行皈依发心广略形式，或简略时以"皈依佛法僧"等偈颂即可。之后有四个内容：自身成就，物品成就，宾客成就，供养宾客次第。
自身成就即观修大悲尊。物品成就即三甜三白等不混合肉酒三葱等物质，以及食子材料糌粑等，放在宝器或任何适合的容器中，置于台上如文而观修。宾客成就简略时，在念诵"上师一切传承尊"等供养对象之时，观想他们分别来到前方虚空或地面上。详细则在念诵"食子成为智慧甘露"之后，念诵"吽，起身起身具十力尊"等一个偈颂，最后以"班杂萨玛杂"（金刚会众）请召，"薄伽梵此处光临善"等两个偈颂后，念"嗡萨儿瓦塔塔嘎塔巴德玛嘎玛拉雅斯当"请安住。然后行七支供广略任一形式。
第四，供养宾客的次第是"上师一切传承尊"等。第二部分从护法守护神以下无需请召安住等，当念诵各自名称时，刹那间观想他们来到面前即可。
最后若欲行送行仪式，在"愿获得二种胜法"之后，念诵"嗡，愿您成办诸众生利益"等，以"班杂木"（金刚去）送智慧尊，以"供施处此凡到来者"等，以"萨儿瓦布塔嘎查"（一切诸鬼去）送世间尊而告辞。这是第五世夏玛巴所言。


། །།དཀར་ཆ་ལྔའི་རིམ་པ་ནི། ༀ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ༀ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཱཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། རང་གི་སྙིང་གའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །བཅོམ་ལྡན་མི་གཡོ་སྐུ་མདོག་སྔོ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་རལ་གྲི། །གཡོན་གྱིས་ཞགས་པ་པད་ཉི་ཡི། །གདན་ལ་བཞུགས་པ་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་། །དེ་ཡིས་གཏོར་མ་གསོལ་བར་གྱུར། ༀ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་པ་བདུན་གྱི་མཐར། ཨཪྻ་ཨ་ཙ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཨཱརྒྷཾ་སོགས། ཀྱེ་ཀྱེ་མཐའ་གཉིས་རྣམ་པར་མ་གཡོས་ཀྱང་། །མཐའ་བྲལ་བདེ་ཆེན་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ནི། །སྤྲུལ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་འགྲོ་དོན་དཔག་མེད་མཛད། །འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོས་འགྲོ་བ་ཀུན་
སྒྲོལ་ཞིང་། །སྲིད་པ་གསུམ་ན་དགྱེས་པའི་གར་མཛད་པ། །སྲིད་པའི་ཆུ་བོ་སྐེམ་ཞིང་བདུད་རྣམས་འཇོམས། །སྲིད་པའི་རླུང་གིས་མི་གཡོ་ཐུགས་རྗེའི་མགོན། །རབ་བརྗིད་མི་གཡོ་མགོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་མི་གཡོ་བས། །བདག་སོགས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །བདུད་བཞིའི་བར་གཅོད་བསལ་དུ་གསོལ། །དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་སྩལ་དུ་གསོལ། །རང་གི་སྙིང་གའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །བཅོམ་ལྡན་སྒྲོལ་མ་སྐུ་མདོག་སྔོ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་མཆོག་སྦྱིན། །གཡོན་གྱིས་ཨུཏྤལ་པད་ཟླ་ལ། །བརྐྱང་བསྐུམ་གྱིས་བཞུགས་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་། །དེ་ཡིས་གཏོར་མ་གསོལ་བར་གྱུར། །ན་མཿསརྦ་བུདྡྷ་བོ་དྷི་ས་ཏྭཱ་ནཱཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་ཤཱ་ས་ནཱ་ནཱཾ། ཧེ་ཧེ་བྷ་ག་ཝ་ཏི་མ་ཧཱ་ས་ཏྭ་སརྦ་བུདྡྷ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ། མཱ་བི་ལཾ་བ་མཱ་བི་ལཾ་བ། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ། གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀ་ཧྞཱ་པ་ཡ། སརྦ་བི་སཉྩ་རི་སྭཱ་ཧཱ། ཨཱརྒྷཾ་སོགས། ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ཅོད་པན་གྱིས། །ཞབས་ཀྱི་
པདྨོ་ལ་བཏུད་དེ། །ཕོངས་པ་ཀུན་ལས་སྒྲོལ་མཛད་མ། །སྒྲོལ་མ་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅོམ་ལྡན་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ཡིས། །བདག་སོགས་འགྲོ་རྣམས་འཇིགས་པ་ཆེ། །བརྒྱད་དང་བཅུ་དྲུག་དག་ལས་སྐྱོབས། །སྲིད་པའི་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་དུ་གསོལ། །ༀ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཧཱུྃ། ༀ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཨ་ན་ལ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་མ་ཐ་བྷ་ཉྫ་ར་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ། །མི་གཙང་བ་རྣམས་རབ་བསྲེགས་ནས། །སྣོད་ནི་བདུད་རྩིས་གང་བར་གྱུར། །ༀ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨ ་ཎཱཾ་ཨརྱ་ནུཏྤནྣ་ནུ་ཏྭཱ་ཏ་ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། འདོད་ཡོན་དུ་མས་གང་བར་གྱུར། །སྙིང་གའི་འོད་ཀྱིས་སྤྱན་འདྲེན་པ། །འདོད་རྒྱལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱས། ༀ་བ་ཏ་ལི་བ་ཏ་ལི་མ་ཧཱ་བ་ཏ་ལི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཛཿཛཿསྭཱ་ཧཱ། ༀ་ཀླུ་རྒྱལ་མཐའ་ཡས་ནོར་རྒྱས་བུ། །འཇོག་པོ་དང་ནི་སྟོབས་ཀྱི་རྒྱུ། །པདྨ་པདྨ་ཆེན་པོ་དང་། །དུང་སྐྱོང་དང་ནི་རིགས་ལྡན་ནོ། །ལྷ་མོ་ལྷ་མོ་ཆེན་པོ་དང་། །ཟླ་བའི་སྤྱི་གཙུག་སྤྱི་གཙུག་ཆེ། །དབྱུག་འཛིན་དབྱུག་
འཛིན་ཆེན་པོ་དང་། །སོག་མ་མེད་དང་ཧུ་ལུནྟ། །དགའ་བོ་དང་ནི་ཉེར་དགའ་བོ།

以下是您要求的简体中文直译：
五白法次第：（嗡 班杂 阿姆利达 昆达里 哈那 哈那 吽 呸，ॐ वज्र अमृत कुण्डलि हन हन हूं फट्，ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలి హన హన హూం ఫట్，嗡金刚甘露鬘杀杀吽呸，嗡 班杂 阿姆利达 昆达里 哈那 哈那 吽 呸）（嗡 斯瓦巴瓦 秘达 萨儿瓦 达尔玛 斯瓦巴瓦 秘多汉，ॐ स्वभाव शुद्धाः सर्व धर्माः स्वभाव शुद्धोऽहं，ఓం స్వభావ శుద్ధాః సర్వ ధర్మాః స్వభావ శుద్ధోఽహం，嗡自性清净一切法自性清净我，嗡 斯瓦巴瓦 秘达 萨儿瓦 达尔玛 斯瓦巴瓦 秘多汉）（嗡 阿 吽，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡 阿 吽）
自心光芒请召来，
世尊不动身色蓝，
一面双臂右持剑，
左手持绳莲日之，
座上安住作召请，
彼尊享用食子成。
（嗡 宗达 玛哈 若沙那 吽 呸，ॐ चण्ड महा रोषण हूं फट्，ఓం చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్，嗡忿怒大愤怒吽呸，嗡 宗达 玛哈 若沙那 吽 呸）如是念诵七遍后：（阿尔嘎 阿札拉 萨巴里瓦拉 伊当 巴林 卡卡卡嘿卡嘿，अर्ध अचल स परिवार इदं बलिं ख ख खाहि खाहि，అర్ఘ అచల స పరివార ఇదం బలిం ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，供养不动偕眷属此食子食食食食，阿尔嘎 阿札拉 萨巴里瓦拉 伊当 巴林 卡卡卡嘿卡嘿）（阿尔甘等）
喂喂不动两边界，
离边大乐忿怒王，
变化之身无量利，
大怖畏尊度众生，
三有欢喜作舞蹈，
干涸轮回水降魔，
不为有风动悲怙，
极威不动怙礼拜。
世尊怙主不动尊，
愿我等一切众生，
四魔障碍祈除净，
一切成就祈赐予。
自心光芒请召来，
世尊度母身色蓝，
一面双臂右施愿，
左持青莲莲月上，
伸屈姿势住请召，
彼尊享用食子成。
（那莫 萨尔瓦 布达 波地 萨埵囊 阿巴拉提哈达 夏萨那囊 嘿嘿 巴嘎瓦提 玛哈 萨埵 萨尔瓦 布达 阿瓦洛基泰 玛 维蓝巴 玛 维蓝巴 伊当 巴林 格里哈那巴雅 格里哈那巴雅 萨尔瓦 毕桑恰里 斯瓦哈，नमः सर्व बुद्ध बोधि सत्त्वानां अप्रतिहत शासनानां। हे हे भगवति महा सत्त्व सर्व बुद्ध अवलोकिते। मा विलम्ब मा विलम्ब। इदं बलिं। गृह्णापय गृह्णापय। सर्व बि सञ्चरि स्वाहा，నమః సర్వ బుద్ధ బోధి సత్త్వానాం అప్రతిహత శాసనానాం। హే హే భగవతి మహా సత్త్వ సర్వ బుద్ధ అవలోకితే। మా విలమ్బ మా విలమ్బ। ఇదం బలిం। గృహ్ణాపయ గృహ్ణాపయ। సర్వ బి సఞ్చరి స్వాహా，礼敬一切佛菩萨无障碍教令。嘿嘿薄伽梵大萨埵一切佛观照。莫迟疑莫迟疑。此食子。请接受请接受。一切无障碍娑婆诃，那莫 萨尔瓦 布达 波地 萨埵囊 阿巴拉提哈达 夏萨那囊 嘿嘿 巴嘎瓦提 玛哈 萨埵 萨尔瓦 布达 阿瓦洛基泰 玛 维蓝巴 玛 维蓝巴 伊当 巴林 格里哈那巴雅 格里哈那巴雅 萨尔瓦 毕桑恰里 斯瓦哈）（阿尔甘等）
天与非天冠饰之，
足莲顶礼大敬意，
度脱一切贫困者，
度母佛母我礼敬。
世尊圣者度母尊，
愿我等诸众怖畏，
八种十六种怖畏，
祈救护脱轮回海。
（嗡 班杂 雅克夏 吽，ॐ वज्र यक्ष हूं，ఓం వజ్ర యక్ష హూం，嗡金刚夜叉吽，嗡 班杂 雅克夏 吽）（嗡 班杂 杂拉 阿那拉 哈那 达哈 巴札 玛塔 邦杂 拉那 吽 呸，ॐ वज्र ज्वाल अनल हन दह पच मथ भञ्ज रण हूं फट्，ఓం వజ్ర జ్వాల అనల హన దహ పచ మథ భఞ్జ రణ హూం ఫట్，嗡金刚焰火杀烧煮捣破音声吽呸，嗡 班杂 杂拉 阿那拉 哈那 达哈 巴札 玛塔 邦杂 拉那 吽 呸）
不净之物尽焚烧，
容器充满甘露成。
（嗡 阿卡若 目康 萨儿瓦 达尔玛囊 阿利雅努特班那努特瓦达 嗡 阿 吽 呸 斯瓦哈，ॐ अकारो मुखं सर्व धर्माणां आर्यनुत्पन्न नुत्वात ॐ आः हूं फट् स्वाहा，ఓం అకారో ముఖం సర్వ ధర్మాణాం ఆర్యనుత్పన్న నుత్వాత ఓం ఆః హూం ఫట్ స్వాహా，嗡阿字为一切法门无生无灭嗡阿吽呸娑婆诃，嗡 阿卡若 目康 萨儿瓦 达尔玛囊 阿利雅努特班那努特瓦达 嗡 阿 吽 呸 斯瓦哈）
充满众多妙欲成。
心间光芒作请召，
以欲王手印：（嗡 巴达里 巴达里 玛哈 巴达里 吽吽 杂杂 斯瓦哈，ॐ बतलि बतलि महा बतलि हूं हूं जः जः स्वाहा，ఓం బతలి బతలి మహా బతలి హూం హూం జః జః స్వాహా，嗡巴达里巴达里大巴达里吽吽杂杂娑婆诃，嗡 巴达里 巴达里 玛哈 巴达里 吽吽 杂杂 斯瓦哈）
嗡龙王无边增财子，
持国以及力源龙，
莲花大莲以及龙，
持螺龙及具种龙。
女神大女神以及，
月顶大顶以及龙，
持杖大持杖以及，
无穗龙与虎伦达。
欢喜龙与近喜龙。


 །རྒྱ་མཚོ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་དང་། །ཚ་བ་ཚ་བ་ཆེན་པོ་དང་། །དཔལ་གྱི་འོད་དང་འོད་པོ་ཆེ། །རིན་ཆེན་འོད་དང་གཟུགས་མཛེས་དང་། །གཟུགས་མཛེས་ཆེན་པོ་སྤྲུལ་བཟང་དང་། །ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་ཚི་ལི་དང་། །ཚི་ལི་ཆེན་པོ་རྣམས་ལ་སོགས། །མཆོད་པའི་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ༀ་ཨཱ་གཙྪ་ཨ་གཙྪ། མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ཨཱངྷི་པ་ཏ་ཡེ་བྷུརྦྷུ་ཝ། ཕྲུཾ་ཕྲུཾ་སྭཱ་ཧཱ། པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སྟཾ། མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏ་ཡེ་གྲྀཧྞེ་དཾ་ཨཱརྒྷཾ་སོགས། ༀ་ཧི་ལི་ཧི་ལི་མ་ཧཱ་ཧི་ལི་ཕྲུཾ་ཕུཿསྭཱ་ཧཱ། སེ་གོལ་གཏོགས། ༀ་བྷཀྵ་ཡ་བྷ ཀྵ་ཡ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ཕྲུཾ་ཕུ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། སྡིག་པ་ཅི་ཡང་མི་བྱ་ཞིང་། སོགས་བརྗོད། སྤྱིར་དུ་ཀླུ་རྣམས་མ་ལུས་དང་། །ཁྱད་པར་བདག་སོགས་ལ་གནོད་པའི། །སེམས་ལྡན་ཐམས་ཅད་ཚིམ་གྱུར་ནས། །ཕན་པའི་སེམས་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག །ༀ་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གཙྪ། བྱ་ཁྱུང་གི་ཕྱག་རྒྱས། ༀ་
ག་རུ་ཌ་ཧཾ་ས་ཧེ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ། །རང་ཉིད་རིན་ཆེན་གཟུགས་མཛེས་ནི། །མཆོག་གི་སྤྲུལ་སྐུའི་རྣམ་པར་གྱུར། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། གཏོར་མ་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་འདི། །ཡི་དྭགས་རྣམས་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ན་མཿསཱུ་རཱུ་པཱ་ཡ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ། ཨཱརྷ་ཏེ། སམྱ ཀྶཾ་བུདྡྷ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ༀ་སུ་རུ་སུ་རུ། པྲ་སུ་རུ་པྲ་སུ་རུ། ཏ་ར་ཏ་ར། བྷ་ར་བྷ་ར། སཾ་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར། སྨ་ར་སྨ་ར། སནྟ་ར་པ་ཡ་སནྟ་ར་པ་ཡ། སརྦ་པྲེ་ཏཱ་ནཱཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བདུན་དང་སེ་གོལ་ལན་གསུམ་བྱའོ། །ཨ་པ་ས་རཏྟུ་ཨ་ཝ་ཏ་ར། པྲེ ཀྵི་ཎོ་ད་དཱ་མྱ་ཧཾ་སརྦ་ལོ་ཀ་དྷཱ་ཏུ་པཱ་སི་ནཱཾ། པྲེ་ཏཱ་ནཱ་མ་ཧཱ་རཾ། ཡི་དྭགས་ཐམས་ཅད་བཟའ་བཏུང་གིས། །ཚིམ་ནས་བཀྲེས་དང་སྐོམ་པ་དང་། །དབུལ་ཕོངས་སྡུག་བསྔལ་ལས་གྲོལ་ནས། །རྣམ་མཁྱེན་སངས་རྒྱས་ཐོབ་གྱུར་ཅིག །དཀར་ཆ་བཞི་བྱེད་ན་འདི་ཡན་བྱ། ལྔ་བྱེད་ན་གཞི་བདག་ལ་བརྒྱ་རྩ་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་བསྔོའོ།། །།མི་གཡོ་བ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་པ་གཏོང་ན། ཟན་བཅུ་དྲུག་བཞི་བཞིར་བྱས་ནས་མི་གཡོ་བའི་ལྟར་རོ།། །།སྒྲོལ་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་
གཅིག་པ་གཏོང་ན། ཟན་བདུན་གསུམ་གསུམ་བྱས་ནས་སྒྲོལ་མའི་ལྟར་རོ། །ཞེས་པ་འདི་ཞྭ་དམར་པ་ལྔ་པས་སྦྱར་བའོ།

以下是您要求的简体中文直译：
海龙大海龙以及，
热龙大热龙以及，
吉祥光与大光龙，
宝光与美形龙及，
大美形龙善变龙，
大腹龙与齐利龙，
大齐利龙等诸龙，
请降临此供养处。
（嗡 阿嘎查 阿嘎查 玛哈 那嘎 阿迪巴达耶 布尔布瓦 普隆 普隆 斯瓦哈，ॐ आगच्छ आगच्छ महा नाग अधिपतये भूर्भुव फ्रुं फ्रुं स्वाहा，ఓం ఆగచ్ఛ ఆగచ్ఛ మహా నాగ అధిపతయే భూర్భువ ఫ్రుం ఫ్రుం స్వాహా，嗡来来大龙主宰者地空普隆普隆娑婆诃，嗡 阿嘎查 阿嘎查 玛哈 那嘎 阿迪巴达耶 布尔布瓦 普隆 普隆 斯瓦哈）（巴德玛 嘎玛拉雅 斯当 玛哈 那嘎 阿迪巴达耶 格利涅当 阿尔甘，पद्म कमलाय स्तं महा नाग अधिपतये गृह्णेदं आर्घं，పద్మ కమలాయ స్తం మహా నాగ అధిపతయే గృహ్ణేదం ఆర్ఘం，莲花坐大龙主宰者接受此供养，巴德玛 嘎玛拉雅 斯当 玛哈 那嘎 阿迪巴达耶 格利涅当 阿尔甘）等。（嗡 希利 希利 玛哈 希利 普隆 普 斯瓦哈，ॐ हिलि हिलि महा हिलि फ्रुं फुः स्वाहा，ఓం హిలి హిలి మహా హిలి ఫ్రుం ఫుః స్వాహా，嗡希利希利大希利普隆普娑婆诃，嗡 希利 希利 玛哈 希利 普隆 普 斯瓦哈）弹指三次。（嗡 巴克沙雅 巴克沙雅 萨玛雅 提斯塔 普隆 普 吽 斯瓦哈，ॐ भक्षय भक्षय समय तिष्ठ फ्रुं फु हूं स्वाहा，ఓం భక్షయ భక్షయ సమయ తిష్ఠ ఫ్రుం ఫు హూం స్వాహా，嗡食食三昧住普隆普吽娑婆诃，嗡 巴克沙雅 巴克沙雅 萨玛雅 提斯塔 普隆 普 吽 斯瓦哈）
念诵"不做任何恶业事"等。
"总之一切龙众及，
尤其伤害我等之，
一切众生皆满足，
愿具利益之心意。"
（嗡 那嘎 阿迪巴提 萨巴里瓦拉 嘎查，ॐ नाग अधिपति स परिवार गच्छ，ఓం నాగ అధిపతి స పరివార గచ్ఛ，嗡龙主眷属去，嗡 那嘎 阿迪巴提 萨巴里瓦拉 嘎查）以金翅鸟手印：（嗡 嘎鲁达 汉萨 嘿札勒 札勒 斯瓦哈，ॐ गरुड हंस हे चले चले स्वाहा，ఓం గరుడ హంస హే చలే చలే స్వాహా，嗡金翅鸟天鹅嘿动动娑婆诃，嗡 嘎鲁达 汉萨 嘿札勒 札勒 斯瓦哈）
"自身宝珠美形尊，
化为殊胜化身相。"
（嗡 阿 吽，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡 阿 吽）
"此甘露海食子物，
施予诸饿鬼众生。"
（那莫 苏鲁巴雅 塔塔嘎塔雅 阿尔哈泰 萨米雅克桑布达雅 达迪雅塔 嗡 苏鲁 苏鲁 巴拉苏鲁 巴拉苏鲁 塔拉塔拉 巴拉巴拉 桑巴拉 桑巴拉 斯玛拉 斯玛拉 萨塔拉巴雅 萨塔拉巴雅 萨尔瓦 布雷塔囊 斯瓦哈，नमः सूरूपाय तथागताय अर्हते सम्यक्संबुद्धाय तद्यथा ओं सुरु सुरु प्रसुरु प्रसुरु तर तर भर भर संभर संभर स्मर स्मर सन्तरपय सन्तरपय सर्व प्रेतानां स्वाहा，నమః సూరూపాయ తథాగతాయ అర్హతే సమ్యక్సంబుద్ధాయ తద్యథా ఓం సురు సురు ప్రసురు ప్రసురు తర తర భర భర సంభర సంభర స్మర స్మర సన్తరపయ సన్తరపయ సర్వ ప్రేతానాం స్వాహా，礼敬妙形如来应供正等觉即说嗡苏鲁苏鲁巴拉苏鲁巴拉苏鲁塔拉塔拉巴拉巴拉桑巴拉桑巴拉斯玛拉斯玛拉萨塔拉巴雅萨塔拉巴雅一切饿鬼众娑婆诃，那莫 苏鲁巴雅 塔塔嘎塔雅 阿尔哈泰 萨米雅克桑布达雅 达迪雅塔 嗡 苏鲁 苏鲁 巴拉苏鲁 巴拉苏鲁 塔拉塔拉 巴拉巴拉 桑巴拉 桑巴拉 斯玛拉 斯玛拉 萨塔拉巴雅 萨塔拉巴雅 萨尔瓦 布雷塔囊 斯瓦哈）如是念诵七遍并弹指三次。
（阿巴萨拉图 阿瓦塔拉 布雷克希诺 达达米汉 萨尔瓦 洛嘎 达图 巴斯那 布雷塔那玛哈冉，अपसरत्तु अवतर प्रेक्षिणो ददाम्यहं सर्व लोक धातु पासिनां प्रेतानामाहारं，అపసరత్తు అవతర ప్రేక్షిణో దదామ్యహం సర్వ లోక ధాతు పాసినాం ప్రేతానామాహారం，离去下降我供养一切世界界内饿鬼食物，阿巴萨拉图 阿瓦塔拉 布雷克希诺 达达米汉 萨尔瓦 洛嘎 达图 巴斯那 布雷塔那玛哈冉）
"一切饿鬼饮食得，
满足后离饥渴及，
贫穷痛苦解脱后，
愿证一切遍智佛。"
若行四白法则至此为止。若行五白法则依百供文中所说回向。若献不动六十四尊食，则将食物分为十六份，每四份按照不动修法进行。若献二十一度母食，则将食物分为七份，每三份按照度母修法进行。此文由第五世夏玛巴撰写。


། །།འབྲུལ་གཏོར་ཆ་ལྔའི་རིམ་པ་ནི། གཏོར་ཐེབ་ལྔའི་དང་པོ་དང་གཉིས་པར་རིལ་བུ་ཉེར་གཅིག་རེ། གཞན་གསུམ་ལ་བདུན་རེ་བླུགས་པའི་དང་པོ་བླ་མ་ཡི་དམ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ཆ་ལུགས་ཅན་རྣམས་ལ་འབུལ་བ་ནི། ༀ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་དང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་བསངས་སྦྱངས། རང་བཞིན་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས། །ཨ་ཡིག་ལས་བྱུང་པད་སྣོད་དུ། །རང་ལུས་སྟོད་ཀྱི་ཆ་ཤས་རྣམས། །འཕར་ནས་ལྷུང་བ་ཤ་ལྔ་དང་། །བདུད་རྩི་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་གྱུར། །ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བླ་མ་དང་། །ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ནི། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་དང་ཧེ་རུ་ཀའི། །རྣམ་པས་ཆར་སྤྲིན་འཁྲིགས་ལྟར་བཞུགས། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ། ༀ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ། ༀ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཞེས་སྔགས་རེ་ཆུ་ཐིགས་རེ་སེ་གོལ་དེ་སྦྲག་པའི་ཉེར་གཅིག་གི་མཐར། ཨཱརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། དེ་ལྟར་ཕུལ་བའི་དགེ་བ་འདིས། །བླ་མའི་དཀོར་འབགས་ཐུགས་དཀྲུགས་དང་།
གསུང་བཅག་ལ་སོགས་རྩ་བ་དང་། །ཡན་ལག་ཉེས་ལྟུང་དག་པར་ཤོག །གཉིས་པ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆ་ལུགས་ཅན་རྣམས་ལ་འབུལ་བ་ནི། བསངས་སྦྱངས། རང་བཞིན་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས། །བཾ་ལས་ཆུ་སྐྱེས་སྣོད་ནང་དུ། །རང་ལུས་བར་གྱི་ཆ་ཤས་རྣམས། །འཕར་ནས་ལྷུང་བ་དཀར་གསུམ་དང་། །མངར་གསུམ་འདྲེས་པའི་བདུད་རྩིར་གྱུར། །ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སངས་རྒྱས་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ནི། །སྤྲུལ་སྐུ་རབ་བྱུང་ཆ་ལུགས་ཅན། །མཁའ་ལ་སྤྲིན་འཁྲིགས་ལྟ་བུར་བཞུགས། །སྔགས་ཆུ་ཐིགས་སེ་གོལ་མཆོད་པ་སྔར་ལྟར། དེ་ལྟར་ཕུལ་བའི་དགེ་བ་འདིས། །ཕ་མ་མཁན་སློབ་མཆེད་གྲོགས་ལ། མ་གུས་པ་དང་དམ་ཆོས་སྤངས། །དཀོར་ཟོས་སྡིག་སྒྲིབ་དག་པར་ཤོག །གསུམ་པ་བགེགས་རིགས་ལན་ཆགས་ལ་སྦྱིན་པ་ནི། བསངས་སྦྱངས། རང་བཞིན་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས། །ༀ་ལས་རིན་ཆེན་སྣོད་ནང་དུ། །རང་ལུས་སྨད་ཀྱི་ཆ་ཤས་
རྣམས། །འཕར་ནས་ལྷུང་བ་ལས་བྱུང་བའི། །སོ་སོའི་ཡིད་མཐུན་ལོངས་སྤྱོད་གྱུར། །ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། མདུན་གྱི་ས་གཞིར་གདོན་བགེགས་རྣམས། །ཉི་ཟེར་རྡུལ་ལྟར་འཁོད་པར་གྱུར། །སྔགས་ཆུ་ཐིགས་སེ་གོལ་བདུན་དང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞིའི་མཚན་བརྗོད། དེ་ལྟར་བྱིན་པའི་དགེ་བ་འདིས། །ནད་གདོན་ནོར་དང་སྲོག་རྣམས་ཀྱི། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་ཤ་ཁོན་ཞི། །རྫོགས་སངས་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །བཞི་པ་ཆུ་བདག་ཝ་རུ་ཎ་ལ་སྦྱིན་པ་ནི། །བསངས་སྦྱངས་བྱིན་རླབས་གོང་ལྟར། མདུན་གྱི་ས་གཞི་ཀླུ་ཡི་རྒྱལ། །ཝ་རུ་ཎ་ནི་སྐུ་མདོག་དཀར། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་འཛུམ་མདངས་ཅན། །དང་པོའི་ཕྱག་གཉིས་ཐལ་མོ་སྦྱར། །གཡས་འོག་རིན་ཆེན་སྙེ་མ་དང་། །གཡོན་འོག་སྦྲུལ་ཞགས་དབྱུག་ཏོ་འཛིན། །འོད་ཟེར་དཀར་པོ་རབ་འཕྲོ་བའི། །ཆུ་བདག་འཁོར་བཅས་འཁོད་པར་གྱུར། །སྔགས་སོགས་གོང་ལྟར། མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་སྣོམས་ལ། །སྤྱན་རས་གཟིགས་སྔར་ཁས་བླངས་བཞིན། །སངས་རྒྱས་
བསྟན་པ་དར་བ་དང་། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྐྱོབ་པར་མཛོད། །ལྔ་པ་བར་དོའི་སེམས་ཅན་ལ་སྦྱིན་པ་ནི། །བསངས་སྦྱངས་སོགས་གོང་ལྟར། ལུས་ནི་རྙིང་པ་དོར་ནས་སུ། །ལུས་གཞན་གསར་པ་མ་བླངས་པའི། །དབང་མེད་བར་དོའི་སེམས་ཅན་རྣམས། །མདུན་དུ་བུ་ཡུག་འཚུབས་ལྟར་གྱུར། །སྔགས་སོགས་སྔར་ལྟར། ཁ་ཟས་བསྟབས་པ་འདི་ཡིས་མཐུས། །འཁྲུལ་སྣང་འཇིགས་སྐྲག་ཐམས་ཅད་ཞི། །བར་དོར་རང་ངོ་འཕྲོད་གྱུར་ནས། །དག་པའི་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བར་ཤོག །བདག་གི་བསམ་པའི་སྟོབས་དག་དང་། །སོགས་བརྗོད།། །།ཆུ་གཏོར་གྱི་རིམ་པ་ནི། ཛམ་དཀར་ལ། ༀ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཱཿསརྦ་དྷརྨཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ། རིན་ཆེན་ལྔ་ལས་གྲུབ་པ་ཡི། །གཞལ་མེད་ཁང་པའི་དབུས་སུ་ནི། །ཛམ་ལ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་སྟེ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་བེ་ཅོན། །ཕྱག་གཡོན་ནེའུ་ལེ་བསྣམས་པ་སྟེ། །གྲུ་མོར་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ལྡན་པ། །དབུ་སྐྲ་དཀར་སེར་གྱེན་དུ་བརྫེས། །

以下是您要求的简体中文直译：
散施食子五法次第：首先在五个食子底座的第一、第二座各放二十一颗丸子，其余三座各放七颗。第一座献给上师本尊报身相者：
（嗡 班杂 阿姆利达，ॐ वज्र अमृत，ఓం వజ్ర అమృత，嗡金刚甘露，嗡 班杂 阿姆利达）和（斯瓦巴瓦，स्वभाव，స్వభావ，自性，斯瓦巴瓦）净除。
"自性空性境界中，
阿字所生莲花器，
自身上半部分肢，
飞出坠落五肉及，
五甘露之自性成。
（嗡 阿 吽，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡 阿 吽）
前方虚空上师及，
一切本尊诸圣众，
报身圆满及嘿鲁嘎，
形相如浓云聚住。"
（那莫 萨尔瓦 塔塔嘎塔 嘉那 阿瓦洛基帝 嗡 桑巴拉 桑巴拉 吽，नमः सर्व तथागत ज्ञान अवलोकिते ओं सम्भर सम्भर हूं，నమః సర్వ తథాగత జ్ఞాన అవలోకితే ఓం సమ్భర సమ్భర హూం，礼敬一切如来智观照嗡聚集聚集吽，那莫 萨尔瓦 塔塔嘎塔 嘉那 阿瓦洛基帝 嗡 桑巴拉 桑巴拉 吽）（嗡 玛尼 巴德美 吽，ॐ मणि पद्मे हूं，ఓం మణి పద్మే హూం，嗡宝莲花吽，嗡 玛尼 巴德美 吽）
每念一遍咒语滴一滴水，同时弹指，如此二十一遍后，以"阿尔甘"等供养。
"如是献供此善业，
上师财侵扰心及，
违背言教等根本，
支分过犯愿清净。"
第二，献给佛菩萨化身相者：净除。
"自性空性境界中，
班字所生水生器，
自身中部分肢体，
飞出坠落三白及，
三甜和合甘露成。
（嗡 阿 吽，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡 阿 吽）
前方虚空诸佛及，
一切菩萨圣众众，
化身出家相好者，
虚空云聚般安住。"
咒语、水滴、弹指、供养如前。
"如是献供此善业，
父母亲教传承师，
不敬及舍弃正法，
受用财物罪障净。"
第三，施给障碍类和宿债者：净除。
"自性空性境界中，
嗡字宝器内部中，
自身下部分肢体，
飞出坠落而变成，
各自随意受用物。
（嗡 阿 吽，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡 阿 吽）
前方地面鬼障众，
如阳光尘粒安住。"
咒语、水滴、弹指七遍，并念诵四如来名号。
"如是布施此善业，
病魔财物及命等，
宿债欠账怨仇平，
愿速证得正觉位。"
第四，施给水神瓦鲁那：净除加持如前。
"前方地面龙王尊，
瓦鲁那身白色相，
一面四臂含笑容，
首对手掌合十印，
右下持宝穗柄及，
左下持蛇索杖具，
白色光芒极耀射，
水神眷属聚安住。"
咒语等如前。
"受用此供施食子，
如观世音先所誓，
令佛教法广弘扬，
庇护一切诸众生。"
第五，施给中阴众生：净除等如前。
"舍弃了旧身体后，
尚未得取新身体，
无力中阴众生众，
前方如吹雪聚成。"
咒语等如前。
"以此所施食物力，
幻觉惊惧一切息，
愿于中阴认自心，
往生清净佛刹土。
以我愿力之强大，"等念诵。
水供次第：扎姆嘎尔：（嗡 斯瓦巴瓦 秘达 萨儿瓦 达尔玛 斯瓦巴瓦 秘多汉，ॐ स्वभाव शुद्धाः सर्व धर्मः स्वभाव शुद्धोऽहं，ఓం స్వభావ శుద్ధాః సర్వ ధర్మః స్వభావ శుద్ధోఽహం，嗡自性清净一切法自性清净我，嗡 斯瓦巴瓦 秘达 萨儿瓦 达尔玛 斯瓦巴瓦 秘多汉）
"五宝所成妙宫殿，
中央扎姆白身色，
一面二臂右手持，
金刚锤左持鼬鼠，
肘部具有嘎德旺，
头发白黄向上竖，


དབུ་སྐྲ་དཀར་སེར་གྱེན་དུ་བརྫེས། །སྤྱན་གསུམ་
ཞལ་གདངས་རིན་ཆེན་གྱི། །རྒྱན་ལྡན་འབྲུག་ལ་ཆིབས་པའོ། །ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཌཱ་ཀི་མ། །མཐིང་ནག་གཡས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་། །གཡོན་པས་རྟེན་འབྲེལ་ནོར་རྫས་འཛིན། །ལྷོ་རུ་རིན་ཆེན་ཌཱ་ཀི་མ། །སེར་མོ་གཡས་ན་ནོར་བུ་དང་། །གཡོན་པས་རིན་ཆེན་བུམ་པ་འཛིན། །ནུབ་ཏུ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་མ། །དམར་མོ་གཡས་ན་པདྨ་དང་། །གཡོན་པས་འགུགས་བྱེད་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན། །བྱང་དུ་ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ། །ལྗང་གུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གཡས། །གཡོན་པ་ནེའུ་ལེའི་རྐྱལ་པ་འཛིན། །ཀུན་ཀྱང་རིན་ཆེན་རྒྱན་ལྡན་ཞིང་། །ཕྱེད་བསྐུམ་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་པར་གྱུར། །རང་ཉིད་སྤྱན་རས་གཟིགས་གྱུར་པའི། །ཕྱག་གི་བུམ་པའི་ཆུ་བླུག་གྱུར། །ༀ་པདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཨཪྻ་ཛམྦྷཱ ་ལ་ཧྲི་ད་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ། བརྒྱ་རྩ་བརྗོད། དེ་ནས་གཏོར་མ་དཀར་གསུམ་ཅི་འབྱོར་བཤམས་ནས། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྱུར། ༀ་པདྨ་ཀྲོ་དྷ་སོགས་ཀྱི་མཐར། བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། འགྲོ་བ་དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གཟིགས་གྱུར་
ནས། །འཇིག་རྟེན་མགོན་པོའི་སྤྱན་ཆབ་ལས་འཁྲུངས་པའི། །གངས་རི་ལྟར་དཀར་ནོར་འཆང་ཀུན་གྱི་རྗེ། །མཁའ་འགྲོ་བཞི་ཡིས་བསྐོར་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སེར་སྣའི་ལས་ཀྱི་མེ་ཡིས་གདུངས་བ་བདག །སྐྱེ་དང་སྐྱེ་བར་ཁྱེད་ལ་གསོལ་འདེབས་ཀྱི། །རིན་ཆེན་བདུད་རྩིའི་གཏེར་གྱི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས། །སེམས་ཅན་དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་མཛོད། །ལྷ་ལྔ་རང་གི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ། །ལོངས་སྤྱོད་སྤྲིན་བཞིན་འདུས་པར་གྱུར། །ཆུ་མྱང་བ་དང་། ཕྱོགས་བཞིར་གཏོར་མ་ཡིག་བརྒྱ་ཡང་བརྗོད། མ་འབྱོར་པ་དང་ཉམས་པ་དང་། །གང་ཡང་བདག་རྨོངས་བློ་ཡིས་ནི། །བགྱིས་པ་དང་ནི་བགྱིད་སྩལ་བ། །དེ་ཀུན་མགོན་པོས་བཟོད་པར་མཛོད། །རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནི། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྣམ་པར་གྱུར། །མདུན་དུ་རིན་ཆེན་སྣོད་དུ་ནི། །པདྨ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་། །ཛཾ་ལས་ཛམྦྷ་ལ་སེར་པོ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་པ་ཡིས། །
བཱི་ཛ་པཱུ་ར་ཀ་དང་ནི། གཡོན་གྱིས་ནེའུ་ལེ་རབ་ཏུ་འཛིན། །དུང་དང་པདྨའི་གདོང་དག་གིས། །གཏེར་བདག་མནན་ཞིང་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས། །རིན་ཆེན་མེ་ཏོག་རྒྱན་ལྡན་པའི། །གནས་གསུམ་ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་རྣམས་ལས། འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་པ་ཡི་ཚོགས། །སྤྱན་དྲངས་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། །ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ སླར་ཡང་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཟེར་གྱིས། །དབང་གི་ལྷ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་གྱུར། །ཨཱརྒྷཾ་སོགས། དེ་བཞིན་གཤེགས་རྣམས་དབང་བསྐུར་གསོལ། །དེ་ལྟར་གསོལ་བས་བདུད་རྩི་ཡིས། །དབང་བསྐུར་ཆུ་ལྷག་ཡར་ལུད་པས། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དབུ་རྒྱན་གྱུར། །ཨཱརྒྷཾ་སོགས། རང་གི་ལག་མཐིལ་ཟླ་བའི་སྟེང་། བྲཱུཾ་ཨཱཾ་ཛྲིཾ་ཁཱཾ་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས། །བྱུང་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ། །ཞུ་བའི་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་གྱུར། །ཆུ་རྒྱུན་དབུལ་ཞིང་། ༀ་ཛམྦྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བརྒྱ་རྩ་བརྗོད། ༀ་ཨཱརྱ ་ཛམྦྷ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨཱརྒྷཾ་སོགས། ནོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རིན་ཆེན་གཏེར་མངའ་ཞིང་། །
གནོད་སྦྱིན་ནོར་འཆང་མང་པོ་ཀུན་གྱི་རྗེ། །བྱང་ཕྱོགས་སྐྱོང་བའི་མགོན་པོ་ཛམྦྷ་ལ། །དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是您要求的简体中文直译：
头发白黄向上竖，
三目面张大宝饰，
骑乘雷龙为坐骑。
东方金刚空行母，
深蓝右手持金刚，
左手持缘起财物。
南方宝生空行母，
黄色右手持如意，
左手持宝瓶执持。
西方莲花空行母，
红色右手持莲花，
左手持勾招钩执持。
北方事业空行母，
绿色右手持十字，
左手持鼬鼠囊执持。
皆具珍宝妙庄严，
半跏趺坐安住成。
自身变观世音后，
手中瓶水灌注成。
（嗡 巴德玛 卓达 阿尔嘎 赞巴拉 赫利达雅 吽 呸，ॐ पद्म क्रोध अर्घ जम्भाल हृदय हूं फट्，ఓం పద్మ క్రోధ అర్ఘ జమ్భాల హృదయ హూం ఫట్，嗡莲忿怒供养财神心吽呸，嗡 巴德玛 卓达 阿尔嘎 赞巴拉 赫利达雅 吽 呸）念诵百遍。
然后供设三白等能供之食子：（嗡 阿 吽，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡 阿 吽）
"变成大甘露海洋。"
（嗡 巴德玛 卓达）等咒语结尾加：（巴林 达 卡卡 卡嘿 卡嘿，बलिं त ख ख खाहि खाहि，బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，食子尽食食，巴林 达 卡卡 卡嘿 卡嘿）
"观见众生贫苦时，
世间怙主泪所生，
雪山般白一切财，
主尊四空行围我敬礼。
贪吝业火所煎熬，
我于生生世世中祈请您，
珍宝甘露宝藏水，
息灭众生贫苦愿作为。
五尊溶入自心间，
受用如云聚集成。"
随后饮水，并向四方散施食子，也念诵百字明。
"未圆满及有损坏，
以及由我愚痴心，
所作及令作之事，
一切祈愿怙主宽恕。
自身大悲观世音，
一面双臂身相成。
前方珍宝器皿中，
莲花月轮坛城上，
杂字生黄财神尊，
一面二臂右手持，
檗金橘以及，
左手持鼬鼠执持。
以海螺莲花面具，
镇压伏藏主跏趺坐。
珍宝鲜花庄严饰，
三处嗡阿吽字放，
光芒请召智慧众，
请降入成无二相。
（杂 吽 邦 霍，जः हूं बं होः，జః హూం బం హోః，杂吽邦霍，杂 吽 邦 霍）
复以吽字放光芒，
灌顶诸尊迎请成。"
（阿尔甘）等。
"如来诸尊请灌顶，
如是祈请甘露水，
灌顶余水上溢时，
宝生如来冠饰成。"
（阿尔甘）等。
"自己手掌月轮上，
布隆昂祯康吽字，
所生如来五尊众，
融化成为智慧甘露。"
献水流并念：（嗡 赞巴拉 杂莲札耶 斯瓦哈，ॐ जम्भल जलेन्द्राय स्वाहा，ఓం జమ్భల జలేన్ద్రాయ స్వాహా，嗡财神水主娑婆诃，嗡 赞巴拉 杂莲札耶 斯瓦哈）念诵百遍。（嗡 阿尔雅 赞巴拉 萨帕利瓦拉 阿尔甘，ॐ आर्य जम्भल स परिवार आर्घं，ఓం ఆర్య జమ్భల స పరివార ఆర్ఘం，嗡圣财神眷属供养，嗡 阿尔雅 赞巴拉 萨帕利瓦拉 阿尔甘）等。
"财富怙主掌宝藏，
众多夜叉持财主，
守护北方怙主赞巴拉，
赐予胜悉地尊我敬礼。


 །སེར་སྣའི་ལས་ཀྱི་མེ་ཡིས་གདུངས་བ་རྣམས། །སྐྱེ་དང་སྐྱེ་བར་ཁྱོད་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །རིན་ཆེན་བདུད་རྩིའི་གཏེར་གྱི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས། །སེམས་ཅན་དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་མཛོད། །མདུན་དུ་རིན་ཆེན་སྣོད་དུ་ནི། །པདྨ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་། །ཧཱུྃ་ལས་ཛམྦྷ་ལ་ནག་པོ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་པ་ཡིས། །ཁྲག་གིས་གང་བའི་ཐོད་པ་དང་། །གཡོན་གྱིས་ནེའུ་ལེ་རབ་ཏུ་འཛིན། །གཡོན་བརྐྱང་ནོར་བདག་སེར་པོ་མནན། །ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་ལྡན་པའི། །གནས་གསུམ་སོགས། མི་བསྐྱོད་པ་ཡིས་དབུ་བརྒྱན་གྱུར། །རང་གི་ལག་མཐིལ་སོགས། །ཆུ་དབུལ་ཞིང་། ༀ་ཨིནྡྲ་ནི་མུ་ཁཾ་བྷྲ་མ་རི་སྭཱ་ཧཱ། ༀ་ཛམླུཾཾ་སྭཱ་ཧཱ། བརྒྱ་རྩ་བརྗོད། ན་མོ་རནྟ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ན་མོ་མ་ཎྀ་བྷ་དྲཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏ་ཡེ།
ཏདྱ་ཐཱ། ༀ་ཛམྦྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨཱརྒྷཾ་སོགས། མགོན་པོ་ནམ་མཁའི་མདོག་ཅན་རིན་ཆེན་ཆར་འབེབས་པ། །མ་སྐྱེས་རང་བཞིན་དག་པས་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོར་བཞུགས། །ཁྱོད་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དེ་བདག་དྲན་ན། །རྟག་ཏུ་ཡིད་ལ་རེ་བའི་འབྲས་བུ་མཆིས་པར་མཛོད། །སེར་སྣའི་ལས་ཀྱི་སོགས། རང་གི་ཕྱག་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན། །བབས་པས་ཡི་དྭགས་ཀུན་ཚིམ་གྱུར། །ༀ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ༀ་ཨཱཿཧྲཱིཿཧཱུྃ། ཆུ་སྦྱིན་ཞིང་སེ་གོལ་དང་བཅས། ༀ་ཛ་ལ་མི་དཾ་སརྦ་པྲ་ཏེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་གི །ཕྱག་ནས་འབབ་པའི་འོ་རྒྱུན་གྱིས། །ཡི་དྭགས་རྣམས་ནི་ཚིམ་བྱས་ནས། །ཁྲུས་བྱས་རྟག་ཏུ་བསིལ་བར་ཤོག །མགོན་པོ་མི་འཁྲུགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། །ༀ་ཀཾ་ཀ་ནི་ཀཾ་ཀ་ནི། རོ་ཙ་ནི་རོ་ཙ་ནི། ཏྲོ་ཊ་ནི་ཏྲོ་ཊ་ནི། ཏྲཱ་ས་ནི་ཏྲཱ་ས་ནི། པྲ་ཏི་ཧ་ན་པྲ་ཏི་ཧ་ན། སརྦ་ཀརྨ་པ་རཾ་པ་རཱ་ཎི་མེ་སརྦ་ས་ཏྭཱ་ནཱཙྩ་སྭཱ་ཧཱ། བར་དོའི་སེམས་
ཅན་ཀུན་ཚིམ་ནས། །བཀྲེས་སྐོམ་འཇིགས་སྐྲག་ཞི་གྱུར་ཅིག །བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་ཚིག་གཉིས་པོ་སོ་སོའི་མགོར་སྦྱར་ཞིང་། མཇུག་ཏུ། དེ་ལྟར་ཆུ་ཡི་སྦྱིན་པ་འདི། །ཀླུ་རྒྱལ་དགའ་བོ་ལ་སོགས་པ། །ཆུ་ཀླུང་བདག་པོ་མ་ལུས་པའི། །སྦྱིན་པ་དམ་པར་འགྱུར་བར་ཤོག །ཆུ་གཏོར་གྱི་སྐོར་འདི་རྣམས་ཞྭ་དམར་པ་ལྔ་པས་སོ།། །།བླ་མ་དང་མགོན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་རྒ་ལོ་ལ་ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་ཁ་བ་ཅན་པའི་འགྲོ་དོན་དུ་རྗེས་སུ་གནང་བའི་ཀླུ་གཏོར་གྱི་རིམ་པ་ནི། དགོས་ཆའི་རྫས་རྣམས་ཕྱེ་མའམ་རིལ་བུར་བྱས་པ་འོ་འམ་ཆུ་ལ་སྦྱར་ནས་སྦྲེང་བའི་དོན་དུ་གཡས་ཕྱོགས་སུ་བཞག །མདུན་དུ་ཟངས་གཞོང་བཞག །རང་ཁ་བྱང་ཤར་དུ་བལྟ་བར་འདུག་ནས་ངག་ཏུ། བླ་མ་དཀོན་མཆོག་རྣམ་གསུམ་ལ། །སྒོ་གསུམ་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ཁམས་གསུམ་འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་དང་། །ཁྱད་པར་ཀླུ་ཡི་བྱེ་ཚན་ཆར། །མཁའ་ལྡིང་གནོད་པ་ཞི་བྱའི་ཕྱིར། །བདག་གིས་མཆོད་སྦྱིན་བརྩམ་པར་བྱ། །རིན་ཆེན་བྲག་རི་བྱ་སྐྱིབས་ཅན། །བྱང་ཤར་བལྟ་
བའི་མདུན་ངོས་སུ། །པདྨ་དཀར་པོའི་སྡོང་པོ་ནི། །རྒྱ་ཁྱོན་སྟོང་གསུམ་དང་མཉམ་པ། །ལྟེ་བར་མཚོ་དང་རྫིང་བུ་དང་། །ལྗོན་ཤིང་ནེའུ་གསིང་ཆུ་མིག་སོགས། །ཀླུ་ཡི་ཕོ་བྲང་ཉམས་དགའ་བ། །བལྟ་ན་སྡུག་པ་རྣམས་སུ་གྱུར། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་། །ཧྲཱིཿཡིག་དཀར་པོ་ཡོངས་གྱུར་པས། །ཇོ་བོ་ཁ་སཪྤ་ཎི་ནི། །དཀར་པོ་གངས་ལ་ཉི་ཤར་འདྲ། །ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་པདྨ་དང་། །གཡོན་པས་ཐུགས་ཀར་པདྨ་བསྣམས། །ཞལ་རས་འཛུམ་ཞིང་སྤྱན་གསུམ་ལྡན། །རིན་པོ་ཆེ་ཡི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན། །གཡས་བརྐྱང་གཡོན་བསྐུམ་གྱིས་གཞུགས་པའི། །སྤྱི་བོར་འོད་དཔག་མེད་པ་བཞུགས། །གནས་གསུམ་ༀ་དཀར་ཨཱཿདམར་པོ། །ཧྲཱིཿཡིག་དཀར་པོ་སོ་སོ་ལ། །ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོས་བསྐོར་བའོ།

以下是您要求的简体中文直译：
"被悭吝业火所煎熬者，
生生世世中我向您皈依，
以珍宝甘露藏水流，
息灭众生贫苦愿作为。
前方珍宝器皿中，
莲花日轮坛城上，
吽字生黑财神尊，
一面二臂右手持，
盛满鲜血头颅碗，
左手持鼬鼠执持，
左腿伸压黄财主，
八大龙王为庄严，
三处"等
不动佛冠饰庄严。
自己手掌"等
献水并念：（嗡 印德拉 尼目康 布拉玛利 斯瓦哈，ॐ इन्द्र नि मुखं भ्रमरि स्वाहा，ఓం ఇన్ద్ర ని ముఖం భ్రమరి స్వాహా，嗡因陀罗面蜜蜂娑婆诃，嗡 印德拉 尼目康 布拉玛利 斯瓦哈）（嗡 赞隆 斯瓦哈，ॐ जम्लुं स्वाहा，ఓం జమ్లుం స్వాహా，嗡赞隆娑婆诃，嗡 赞隆 斯瓦哈）念诵百遍。（那摩 热纳 特拉雅雅 那摩 玛尼 巴德拉雅 玛哈 雅克夏 谢那巴塔耶，नमो रन्त त्रयाय। नमो मणि भद्राय। महा यक्ष सेना पतये，నమో రన్త త్రయాయ। నమో మణి భద్రాయ। మహా యక్ష సేనా పతయే，礼敬三宝礼敬宝贤大夜叉军主，那摩 热纳 特拉雅雅 那摩 玛尼 巴德拉雅 玛哈 雅克夏 谢那巴塔耶）
即说：（嗡 赞巴拉 杂莲札耶 斯瓦哈，ॐ जम्भल जलेन्द्राय स्वाहा，ఓం జమ్భల జలేన్ద్రాయ స్వాహా，嗡财神水主娑婆诃，嗡 赞巴拉 杂莲札耶 斯瓦哈）（阿尔甘）等。
"怙主虚空色具降宝雨，
无生自性清净蓝身住，
您即金刚萨埵我忆念，
愿常满足心中所祈愿。
悭吝业"等
"自手甘露水流降，
饿鬼众皆满足成。"
（嗡 玛尼 巴德美 吽，ॐ मणि पद्मे हूं，ఓం మణి పద్మే హూం，嗡宝莲花吽，嗡 玛尼 巴德美 吽）（嗡 阿 赫利 吽，ॐ आः ह्रीः हूं，ఓం ఆః హ్రీః హూం，嗡阿赫利吽，嗡 阿 赫利 吽）
献水并弹指：（嗡 杂拉 米当 萨尔瓦 巴拉泰比 斯瓦哈，ॐ जल मिदं सर्व प्रतेभ्यः स्वाहा，ఓం జల మిదం సర్వ ప్రతేభ్యః స్వాహా，嗡此水一切饿鬼众娑婆诃，嗡 杂拉 米当 萨尔瓦 巴拉泰比 斯瓦哈）
"圣观世音自在尊，
手中降下乳汁流，
令诸饿鬼满足后，
沐浴常获清凉愿。
礼敬怙主不动尊，"
（那摩 热纳 特拉雅雅，नमो रत्न त्रयाय，నమో రత్న త్రయాయ，礼敬三宝，那摩 热纳 特拉雅雅）（嗡 康卡尼 康卡尼 若扎尼 若扎尼 卓塔尼 卓塔尼 札萨尼 札萨尼 巴拉提哈那 巴拉提哈那 萨尔瓦 卡尔玛 巴让 巴拉尼 美 萨尔瓦 萨特瓦那札 斯瓦哈，ॐ कं कनि कं कनि। रोचनि रोचनि। ट्रोटनि ट्रोटनि। त्रासनि त्रासनि। प्रतिहन प्रतिहन। सर्व कर्म परं परा णि मे सर्व सत्वानाञ्च स्वाहा，ఓం కం కని కం కని। రోచని రోచని। ట్రోటని ట్రోటని। త్రాసని త్రాసని। ప్రతిహన ప్రతిహన। సర్వ కర్మ పరం పరా ణి మే సర్వ సత్వానాఞ్చ స్వాహా，嗡康卡尼康卡尼罗查尼罗查尼卓塔尼卓塔尼札萨尼札萨尼破除破除一切业我与诸众生娑婆诃，嗡 康卡尼 康卡尼 若扎尼 若扎尼 卓塔尼 卓塔尼 札萨尼 札萨尼 巴拉提哈那 巴拉提哈那 萨尔瓦 卡尔玛 巴让 巴拉尼 美 萨尔瓦 萨特瓦那札 斯瓦哈）
"中阴众生皆满足，
饥渴恐惧悉平息。"
自生起的两段文字分别加在各部分开头，最后：
"如是水施供养此，
龙王欢喜等诸龙，
水河主尊无余者，
成为殊胜布施愿。"
这些水供部分是由第五世夏玛巴撰写。
顶礼上师和怙主观世音。吉祥噶罗所得大悲本尊为利雪域众生所传授的龙食子修法次第是：所需物品可制成粉末或丸子，用牛奶或水调制后放在右侧供施之用。前方放置铜盆。自身面向东北方坐，口诵：
"上师三宝尊，
三门恭敬皈依您，
三界众生痛苦及，
尤其龙众沙热雨，
金翅鸟害为息灭，
我当开始作供施。
珍宝岩山有鸟棚，
面向东北前面处，
白色莲茎花蒂体，
其量等同三千界，
中央湖泊池塘及，
树林草地泉眼等，
龙宫宫殿妙庄严，
极其悦意美观成。
其中央处日月上，
白色赫利字变化，
本尊卡萨巴尼尊，
白色如雪照阳光，
右手施愿持莲花，
左手心间持莲花，
面容微笑具三目，
珍宝装饰所庄严，
右伸左屈坐姿势，
顶上无量光佛住，
三处白嗡红阿字，
白色赫利字各处，
红色赫利字环绕。


 །འཇིག་རྟེན་མགོན་པོའི་མཐའ་སྐོར་དུ། །ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱིས་གཙོ་བྱས་པའི། །ཀླུ་དང་ས་བདག་དུ་མས་གང་། །ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿཡི་འོད་ཟེར་གྱིས། །ལག་གཉིས་
ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ལ་ངག་ཏུ། གདེང་ཀ་ནོར་བུ་འབར་བའི་འོད་ཀྱིས་ནི། །ས་འོག་མུན་པ་མ་ལུས་སེལ་མཛད་པའི། །བསྟན་ལ་རབ་དགའ་མཐུ་སྟོབས་བསམ་མི་ཁྱབ། །ཀླུ་རྒྱལ་འཁོར་བཅས་མ་ལུས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ༀ་ནཱ་ག་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་ཛཿཛཿཞེས་པ་ལན་བདུན་གྱིས་སྤྱན་དྲངས། འཇིག་རྟེན་ན་བཞུགས་ཀླུ་རྣམས་ཀུན། །སྤྱན་དྲངས་མདུན་བསྐྱེད་རྣམས་ལ་ཐིམ། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྱུར། ཟངས་གཞོང་དུ་ཆུ་སྦྲེང་ཞིང་། ལག་མཐིལ་ཧྲཱིཿཡིག་དཀར་པོ་ལས། །གང་འདོད་བདུད་རྩི་བབས་པ་ལ། །ཀླུ་དང་ས་བདག་ལ་ལས་འཐུང་། །ལ་ལས་ཁྲུས་བྱེད་ལ་ལ་ཡིས། །རྩེད་མོ་བྱེད་ཅིང་སྐོར་བ་བྱེད། །གུས་པས་འདུད་པ་བྱེད་པར་གྱུར། །ༀ་བཱ་སུ་ཀི་མཱཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བརྗོད། ཆོས་རྣམས་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་སྟེ། །དག་ཅིང་གསལ་ལ་རྙོག་པ་མེད། །གཟུང་དུ་མེད་ཅིང་བརྗོད་དུ་མེད། །རྒྱུ་དང་ལས་ལས་ཀུན་ཏུ་འབྱུང་། །
ངོ་བོ་ཉིད་མེད་གནས་མེད་པར། །དེ་ལྟར་ཆོས་རྣམས་ཤེས་གྱིས་ལ། །སེམས་ཅན་དོན་ནི་བླ་མེད་བྱོས། །འོན་ཀྱང་སྐྱོབ་པའི་སྲས་སུ་སྐྱེ། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་ལས་བྱུང་། །དེ་རྒྱུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས། །རྒྱུ་ལ་འགོག་པ་གང་ཡིན་པ། །དགེ་སྦྱོང་ཆེན་པོས་འདི་སྐད་གསུངས། །སྡིག་པ་ཅི་ཡང་མི་བྱ་ཞིང་། །དགེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་སྤྱད། །རང་གི་སེམས་ནི་ཡོངས་སུ་གདུལ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ཡིན། །ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ༀ་ཀཾ་ཀ་ནི་ཀཾ་ཀ་ནི། རོ་ཙ་ནི་རོ་ཙ་ནི། ཏྲོ་ཊ་ནི་ཏྲོ་ཊ་ནི། ཏྲཱ་ས་ནི་ཏྲཱ་ས་ནི། པྲ་ཏི་ཧ་ན་པྲ་ཏི་ཧ་ན། སརྦ་ཀརྨ་པཱ་ར་པ་རཱ་ཎི་མེ་སརྦ་ས་ཏྭཱ་ནཱཉྩ ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་གཟུངས་འདི་ལན་གསུམ་བརྗོད། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ན་སྐྱེས་བུ་གཅིག་པུ་པ། ཁམས་གསུམ་དག་ན་བཙུན་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །ཟླ་ཞལ་པད་མདོག་དྲི་མ་མེད་པའི་སྐུ། །སྐྱོན་བྲལ་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ནོར་རྒྱས་དང་ནི་དུང་སྐྱོང་དང་། །དགའ་བོ་དང་
ནི་ཉེར་དགའ་བོ།

以下是您要求的简体中文直译：
世间怙主周围中，
以八大龙王为主，
众多龙王与地神，
心间赫利字光芒，
双手成钩印手势，口诵：
"头冠宝珠燃光明，
地下黑暗尽消除，
喜乐教法不思议，
龙王眷属悉祈降。"
（嗡 那嘎 萨巴里瓦拉 萨玛耶 吽 杂杂，ॐ नाग स परिवार समये हूं जः जः，ఓం నాగ స పరివార సమయే హూం జః జః，嗡龙王眷属三昧吽杂杂，嗡 那嘎 萨巴里瓦拉 萨玛耶 吽 杂杂）如是念诵七遍而请召。
"世间所住诸龙王，
请降融入前生尊。"
（嗡 阿 吽，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡 阿 吽）
"化为大甘露海洋。"
在铜盆中洒水，
"掌心白色赫利字，
随欲甘露降注时，
龙众地神有饮用，
有沐浴有嬉戏者，
有绕行有敬礼成。"
（嗡 瓦苏基 芒 斯瓦哈，ॐ वासुकि मां स्वाहा，ఓం వాసుకి మాం స్వాహా，嗡瓦苏基芒娑婆诃，嗡 瓦苏基 芒 斯瓦哈）如是咒语念诵一百零八遍。
"诸法如同影像相，
清净明亮无浑浊，
不可执取不可说，
由因与业而生起，
无有自性无所依，
如是了知诸法已，
行作无上众生利，
然而生为救主子。
一切诸法从因生，
如来宣说彼等因，
彼等灭尽是何义，
大沙门如是宣说。
不做任何恶业事，
圆满行持诸善法，
完全调服自己心，
这是诸佛的教导。"
（那摩 热纳 特拉雅雅，नमो रत्न त्रयाय，నమో రత్న త్రయాయ，礼敬三宝，那摩 热纳 特拉雅雅）（嗡 康卡尼 康卡尼 若扎尼 若扎尼 卓塔尼 卓塔尼 札萨尼 札萨尼 巴拉提哈那 巴拉提哈那 萨尔瓦 卡尔玛 巴拉 巴拉尼 美 萨尔瓦 萨特瓦那札 斯瓦哈，ॐ कं कनि कं कनि। रोचनि रोचनि। ट्रोटनि ट्रोटनि। त्रासनि त्रासनि। प्रतिहन प्रतिहन। सर्व कर्म पार परा णि मे सर्व सत्वानाञ्च स्वाहा，ఓం కం కని కం కని। రోచని రోచని। ట్రోటని ట్రోటని। త్రాసని త్రాసని। ప్రతిహన ప్రతిహన। సర్వ కర్మ పార పరా ణి మే సర్వ సత్వానాఞ్చ స్వాహా，嗡康卡尼康卡尼罗查尼罗查尼卓塔尼卓塔尼札萨尼札萨尼破除破除一切业我与诸众生娑婆诃，嗡 康卡尼 康卡尼 若扎尼 若扎尼 卓塔尼 卓塔尼 札萨尼 札萨尼 巴拉提哈那 巴拉提哈那 萨尔瓦 卡尔玛 巴拉 巴拉尼 美 萨尔瓦 萨特瓦那札 斯瓦哈）此陀罗尼念诵三遍。
"法界中独一丈夫，
三界中尊观世音，
月面莲色无垢身，
无瑕大悲尊敬礼。
增财龙王及持螺，
喜龙以及近喜龙。


 །པདྨ་དང་ནི་ཆུ་ལྷ་དང་། །དཔལ་གྱི་འོད་དང་འོད་པོ་ཆེ། །རིགས་བཟང་དང་ནི་སྟོབས་ལྡན་ཏེ། །ཀླུ་རིགས་བཞི་ལ་སོགས་པ་ཡང་། །སྐུ་སྟོད་སྐྱེས་བུའི་ཆ་བྱད་ལ། །སྦྲུལ་མགོ་བདུན་གྱི་གདེངས་ཀ་ཅན། །སྐུ་སྨད་གདུག་པ་སྦྲུལ་དུ་འཁྱིལ། །ཀླུ་བྲན་མང་པོའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར། །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །མཉེས་ཤིང་དགྱེས་པའི་ལས་རྣམས་མཛོད། །མཐོང་བའི་དུག་དང་རག་པའི་དུག །ཁ་རླངས་དུག་དང་མཆེ་བའི་དུག །བསམ་ངན་དུག་ལ་སོགས་པ་ཡི། །ཀླུ་ཡི་དུག་རྣམས་ཞི་བར་མཛོད། །རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་ནད་ལ་སོགས། །ཀླུ་ཡི་ནད་རྣམས་ཞི་བར་མཛོད། །ཞི་དང་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་ཡི། །ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ། །ཛཱ་ཏི་ཕ་ལའི་རྫས་འདི་ཡིས། །ཀླུ་ཡི་མགོ་ཉམས་སོས་གྱུར་ཅིག །གཟི་དང་རྒྱ་མཚོ་ལྦུ་བ་ཡིས། །མིག་དང་ཀླད་ཉམས་སོས་གྱུར་ཅིག །ཨུཏྤ་ལ་དང་ཉ་ལྕིབས་ཀྱིས། །སྣ་དང་
འགྲམ་པ་ཉམས་པ་སོས། །ལི་ཁྲི་དང་ནི་མཚལ་དག་གིས། །ཤ་ཁྲག་ཉམས་པ་སོས་གྱུར་ཅིག །ལེ་བརྒན་དར་དང་འགྲོན་བུ་ཡིས། །ལྗགས་དང་སོ་ཉམས་སོས་གྱུར་ཅིག །དུང་དང་གུར་གུམ་རྫས་དག་གིས། །རུས་པ་ཉམས་དང་དྲི་ཉམས་སོས། །ཙནྡན་དཀར་པོས་ཚད་ནད་དང་། །རྨ་བྱའི་མདོངས་ཀྱིས་མདངས་ཉམས་ཞི། །དར་ཚོན་ལྔ་དང་སྙིང་ཞོ་ཤས། །པགས་པ་དང་ནི་སྙིང་ཉམས་སོས། །མཁལ་མ་ཞོ་ཤས་མཁལ་མ་དང་། །གླ་གོར་ཞོ་ཤས་གློ་བ་སོས། །ཆུ་སྲིན་སྡེར་མོ་དབང་ལག་གིས། །སྡེར་མོ་ལག་པ་ཉམས་པ་སོས། །ཆག་ཚང་ཀུ་བས་གྲོད་པ་དང་། །སྤང་སྤོས་ཚུལ་ཁྲིམས་ཉམས་པ་སོས། །སྤུ་ཤེལ་རྩེ་དང་རྡོ་རྒྱུས་ཀྱིས། །རྩ་རྒྱུས་ཆུ་རྒྱུས་སོས་གྱུར་ཅིག །སླེ་ཏྲེས་དང་ནི་བྱི་ཏང་ཀས། །རྒྱུ་མ་རེག་བྱ་ཉམས་པ་སོས། །ཨ་རུ་ར་ཡིས་ནང་ཁྲོལ་དང་། །འདམ་བུ་ཀ་རའི་རྫས་འདི་ཡིས། །གནས་ཁང་ཉམས་པ་སོས་གྱུར་ཅིག །རིན་ཆེན་སྣ་ལྔས་བང་
མཛོད་དང་། །དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ཁ་ཟས་ཀྱིས། །ཁ་ཟས་ཉམས་པ་སོས་གྱུར་ནས། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་སུ་ཆར་ཆུ་དང་། །ལོ་ཕྱུགས་རྟག་ཏུ་ལེགས་པར་མཛོད། །ༀ་ནཱ་ག་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ་ཛཿཛཿ ༀ་ནཱ་ག་ཤིག་ཅིག །ཕྱིར་ཞིག །དེངས་ཤིག །ནཱ་ག་ཤིག །ནཱ་ག་ཁྲོལ། ནཱ་ག་དེངས། རྒྱལ་རིགས་བྲམ་ཟེ་རྗེ་རིགས་དང་། །དམངས་རིགས་ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་དུ། །སོ་སོར་གཤེགས་ཤིང་གདོལ་པ་རྣམས། །མཚམས་རྣམས་སུ་ནི་གཤེགས་སུ་གསོལ། །གཞན་ཡང་ས་བདག་ཕྲ་མོ་རྣམས། །ཆུ་ཤིང་དྲག་སོགས་རང་གནས་གཤེགས། །རང་གི་ལུས་ལ་དཔེ་ལོང་ལ། །གཞན་ལ་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག །ཁྱེད་ཅག་མཆོད་པས་ཚིམ་གྱུར་ཏེ། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །ཅེས་པ་འདི་མཚུངས་མེད་བླ་མ་དམ་པས་དགོངས་པ་རྗེས་སུ་གནང་བ་ལྟར། དཀོན་མཆོག་འབངས་ཀྱིས་ཙཱ་རི་མཚོ་དཀར་དུ་བཀོད་པའོ། །འདིའི་ལོ་རྒྱུས་ནི། དཔལ་རྒ་ལོས་རྒྱ་གར་དུ་ཡུན་རིང་པོར་བསྒྲུབས་པ་བྱས་པས་ལུང་བསྟན་བྱུང་སྟེ།
དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བསིལ་བ་ཚལ་དུ་སྤྱོད་པ་མཛད་དུས། ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་བཱ་སུ་ཀི་དེ་སྐྱེས་པ་ཡིད་དུ་འོང་བ་རྒྱལ་པོའི་ཆ་བྱད་ཅན་མགོ་ལ་སྦྲུལ་མགོ་ཡོད་པ་ཞིག་བྱུང་སྟེ། ཡང་ཡང་ཡོང་ནས་ཆོས་ཞུས། དེ་ནས་ལོངས་སྤྱོད་མང་པོ་ཕུལ་ནས་ཡོན་བདག་བྱས། ཁྱོད་ལ་ཇི་ལྟར་ཕན་འདོགས་བྱས་པས། བཱ་སུ་ཀིའི་ཆུ་གཏོར་དང་སྒྲུབ་ཐབས་ཁོ་རང་གིས་ཕུལ་བའོ།

以下是您要求的简体中文直译：
"莲花龙与水神龙，
吉祥光与大光龙，
善种龙与具力龙，
四种龙族等龙众，
上身为人之形象，
七个蛇首为头冠，
下身恶毒蛇盘绕，
众多龙仆作随从。
受用此供施食子，
欢喜欢悦作事业。
视毒与触毒二种，
气息毒与牙齿毒，
恶意毒等诸毒害，
龙众毒害祈平息。
风胆痰等诸疾病，
龙众疾病祈平息。
息增等等众事业，
祈请赐我诸成就。
肉豆蔻妙药以此，
龙首损伤愿康复。
斑石与海泡沫以，
眼脑受损愿痊愈。
青莲鱼鳞二药物，
鼻颊受损愿痊愈。
红花与朱砂药物以，
肉血损伤愿痊愈。
枸杞蚕丝穿缀物，
舌牙损伤愿痊愈。
海螺与藏红花以，
骨损及气味损复。
白檀消除热病及，
孔雀翎祛暗色伤。
五彩丝与心脂油，
皮肤心脏损恢复。
肾脏脂油愈肾脏，
肺脂油使肺复原。
鳄鱼爪与魔指药，
爪损及手伤痊愈。
草筐箍愈胃伤及，
草香愈戒律损伤。
毛水晶和石筋物，
脉筋水筋愿康复。
徐叶与蛇床子草，
肠损及触觉恢复。
诃子愈内脏损伤，
芦苇糖药此物以，
住处受损愿痊愈。
五种珍宝愈宝库，
三白三甜食物以，
食物损伤愿痊愈，
世间界中雨水及，
年岁牲畜恒丰盛。"
（嗡 那嘎 萨帕里瓦拉 萨玛耶 吽 扎扎，ॐ नाग स परिवार समये हूं जः जः，ఓం నాగ స పరివార సమయే హూం జః జః，嗡龙王眷属三昧吽杂杂，嗡 那嘎 萨帕里瓦拉 萨玛耶 吽 扎扎）
"嗡龙消失，回去，退去，龙散，龙逃，龙退。
刹帝利婆罗门王族及，
首陀罗东南西北方，
各自前往贱种众，
方隅之处祈前往。
其他微细地主众，
水木土等返自处。
己身将作为借鉴，
切莫伤害其他众。
祈愿汝等供满足，
速证无上菩提果。"
如是此文依照无比至尊上师授权之意，由贡却旺所撰于扎里白湖。此文历史：吉祥噶罗在印度长期修行后获得授记，在尸林大寒林中行持修法时，龙王瓦苏基化为悦意男子形象、王者装束、头有蛇首者出现，多次前来求法。后来供奉众多受用作为施主。当被问及如何能予助益时，瓦苏基自己传授了水供和修法仪轨。


། །།དབྱུག་གུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་གཏོར་མ་ནི། བསངས་སྦྱངས། སྟོང་ཉིད་ངང་ལས་གཏོར་མའི་སྣོད། །རིན་ཆེན་ལས་གྲུབ་ཡངས་པའི་ནང་། །ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་རྣམས། །ཕུན་ཚོགས་ལྷ་ཡི་བདུད་རྩིར་གྱུར། །ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། ༀ་ཨ་ཀཱ་རོ་དང་། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿཨཥྚ་ཨཥྚ་ཀེ་ན་ཙ་ཧུ་ཥྵ་ཥྛི་བཛྲ་ཡོ་གི་ནཱི་བྷྱཿས་པ་རི་ཝཱ་ར་བྷྱཿཨི་དཾ་བ་ལིཾ། གནྡྷཾ། པུཥྤེ། དྷཱུ་པཾ། དཱི་པཾ། ཨཱཀྵ་ཏཾ། ད་དཱ་མ་ཧེ། ཏེ་ཛཱ་ག་ཏྱ། ས་པ་རི་ཝཱ་ར། ཤཱི་གྷྲཾ། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ། གྲི་ཧྞནྷུ། ཁཱ་དནྟུ། པི་ཝནྟུ། ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ སཾ་ཏྲིཔྷཿ སརྦྦ་ས་ཏྭཱ་ནཱཾ། ཤནྟིཾ། པུཥྚིཾ། རཀྵ་པ་ར་ཎ་གུཔྟིཾ། ཀུརྦྦནྷུ། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ། བཛྲ་དྷ་ར་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ། འཕགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་མཉེས་གྱུར་ཅིག །
དམ་ཅན་ཐུགས་དམ་སྐོངས་གྱུར་ཅིག །རིགས་དྲུག་འདོད་པ་ཚིམ་གྱུར་ཅིག །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་འཁོར་གྱུར་ཅིག །དབྱུག་གུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ཡིས། །དུས་ཀྱི་བར་གཅོད་ཞི་གྱུར་ཅིག །ནམ་མཁའ་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་ཤོག །ཅེས་སོ།

以下是您要求的简体中文直译：
六十四杵食子：净除。
"空性境中食子器，
珍宝所成广大内，
色香味力等一切，
圆满天界甘露成。
（嗡 阿 吽，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡 阿 吽）"
如是加持。（嗡 阿卡若，ॐ अकारो，ఓం అకారో，嗡阿字，嗡 阿卡若）（嗡 阿 吽 霍 阿什塔 阿什塔科那 查 户沙 沙提 班札 约吉尼比 萨帕里瓦拉比 伊当 巴林 甘当 普谢 度班 迪班 阿克沙当 达达玛黑 泰扎格迪 萨帕里瓦拉 希格兰 伊当 巴林 格里纳图 卡当图 皮万图 扎 吽 邦 霍 桑特里帕 萨尔瓦 萨特瓦南 香提 普什提 拉克沙巴拉那固普提 库尔万图 吽吽 呸 班札达拉 阿嘉巴雅提 斯瓦哈，ॐ आः हूं होः अष्ट अष्ट केन च हुष्ष षष्ठि वज्र योगिनी भ्यः स परिवार भ्यः इदं बलिं। गन्धं। पुष्पे। धूपं। दीपं। आक्षतं। द दाम हे। तेजा गत्य। स परिवार। शीघ्रं। इदं बलिं। गृह्णन्धु। खादन्तु। पिवन्तु। जः हूं बं होः सं तृप्धः सर्व सत्वानां। शन्तिं। पुष्टिं। रक्ष परण गुप्तिं। कुर्वन्धु। हूं हूं फट। वज्र धर आज्ञा पयति स्वाहा，ఓం ఆః హూం హోః అష్ట అష్ట కేన చ హుష్ష షష్ఠి వజ్ర యోగిని భ్యః స పరివార భ్యః ఇదం బలిం। గన్ధం। పుష్పే। ధూపం। దీపం। ఆక్షతం। ద దామ హే। తేజా గత్య। స పరివార। శీఘ్రం। ఇదం బలిం। గృహ్ణన్ధు। ఖాదన్తు। పివన్తు। జః హూం బం హోః సం తృప్ధః సర్వ సత్వానాం। శన్తిం। పుష్టిం। రక్ష పరణ గుప్తిం। కుర్వన్ధు। హూం హూం ఫట్। వజ్ర ధర ఆజ్ఞా పయతి స్వాహా，嗡阿吽霍八八在一中六十四金刚瑜伽母等眷属此食子香花香灯米等我供养迅速前来眷属速疾此食子受用食饮扎吽邦霍满足一切众生寂静增长守护庇佑作为吽吽呸金刚持令斯瓦哈，嗡 阿 吽 霍 阿什塔 阿什塔科那 查 户沙 沙提 班札 约吉尼比 萨帕里瓦拉比 伊当 巴林 甘当 普谢 度班 迪班 阿克沙当 达达玛黑 泰扎格迪 萨帕里瓦拉 希格兰 伊当 巴林 格里纳图 卡当图 皮万图 扎 吽 邦 霍 桑特里帕 萨尔瓦 萨特瓦南 香提 普什提 拉克沙巴拉那固普提 库尔万图 吽吽 呸 班札达拉 阿嘉巴雅提 斯瓦哈）
"圣众部众愿欢喜，
誓众心愿愿满足，
六道众生愿知足，
宿债因缘愿还清。
六十四杵诸本尊，
时间违缘愿平息，
虚空等同诸众生，
愿速证得无上觉。"
如是。


། །།འབྱུང་བཞི་གཏོར་མ་ནི། གཏོར་སྣོད་རྣམས་སུ་རླུང་མེ་ཆུ་སའི་དབྱིབས་ཀྱི་གཏོར་མ་ཟླ་གམ་གྲུ་གསུམ་ཟླུམ་པོ་གྲུ་བཞིའི་ཟན་དང་གླུད་ཆང་བུ་དང་བཅས་པ་ཆུས་བྲན། བསངས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རིན་ཆེན་སྣོད། །ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་། །ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །གཏོར་མ་ལྷ་རྫས་ཐོགས་མེད་ནི། །ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ལ། །རྣམ་པ་འབྱུང་བ་བཞི་ཡི་དངོས། །བྱེད་ལས་དབང་པོ་དྲུག་གི་ཡུལ། །ཟག་མེད་བདེ་བ་བསྐྱེད་པར་གྱུར། །ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། །ལན་གསུམ། རང་ཉིད་དམ་པ་སངས་རྒྱས་སྐུ། །སྨུག་ནག་སེང་ལྡེང་ཌ་རུ་འཁྲོལ། །དངུལ་དཀར་དྲིལ་བུ་དཀུར་བརྟེན་ཞིང་། །རྟེན་འབྲེལ་གལ་ཏེ་ཕྲག་ལ་གཟར། །
མདོ་རྒྱུད་བསྟན་བཅོས་དགོངས་པ་རྟོགས། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་སྒྲ་སྒྲོགས་གྱུར། །ཡཾ་ཨི་ཨཱི་ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ་ཞེས་པ་ལན་བདུན་གྱིས་དབུལ། ཨཱརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། རླུང་རྫས་སྔོན་པོ་ཡང་ཞིང་གཡོ་བ་འདི་དག་རྣམས། །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འཁོར་བཅས་དང་། །ཤར་ཕྱོགས་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ། །ཉོན་མོངས་ཞེ་སྔང་རླུང་ནད་ལྷ་དང་དྲི་ཟའི་གདོན། །ཐམས་ཅད་སྲུངས་ཤིག་ཟློག་ཅིག་སྒྱུར་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་དུ་རྟོགས་ནས། །འགྲོ་དོན་ཕྱོགས་མེད་རྟེན་འབྲེལ་སྒོ་ནས་འགྲུབ་པར་ཤོག །དེ་བཞིན་དུ། རཾ་རྀ་རཱྀ་ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ། ལན་བདུན་དང་། ཨཱརྒྷཾ་སོགས། མེ་རྫས་དམར་པོ་ཚ་ཞིང་སྲེག་པ་འདི་དག་རྣམས། །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་འཁོར་བཅས་དང་། །ལྷོ་ཕྱོགས་རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ། །ཉོན་མོངས་ང་རྒྱལ་ཚད་ནད་ཕོ་གདོན་གཤིན་རྗེའི་གདོན། །ཐམས་ཅད་སྲུངས་
ཤིག་སོགས། བཾ་ཨུ་ཨཱུ་པ་ཕ་བ་བྷ་མ། ལན་བདུན་དང་། ཨཱརྒྷཾ་སོགས། ཆུ་རྫས་དཀར་པོ་བརླན་ཞིང་གཤེར་བ་འདི་དག་རྣམས། །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་འཁོར་བཅས་དང་། །ནུབ་ཕྱོགས་པདྨ་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ། །ཉོན་མོངས་འདོད་ཆགས་གྲང་ནད་མོ་གདོན་ཀླུ་ཡི་གདོན། །ཐམས་ཅད་སྲུངས་ཤིག་སོགས། ལཾ་ལྀ་ལཱྀ་ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན་ལན་བདུན་དང་། ཨཱརྒྷཾ་སོགས། ས་རྫས་སེར་པོ་སྲ་ཞིང་བརྟན་པ་འདི་དག་རྣམས། །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་འཁོར་བཅས་དང་། །བྱང་ཕྱོགས་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ། །ཉོན་མོངས་ཕྲག་དོག་བད་ཀན་འགོང་པོ་གནོད་སྦྱིན་གདོན། ཐམས་ཅད་སྲུངས་ཤིག་སོགས། །གླུད་ནི། སམྦྷ་ར་དང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞིའི་མཚན་བརྗོད་པས་བསྔོས་ལ། སྔོན་ཚེ་ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་གླུད། །ད་ལྟ་རྒྱུ་སྦྱོར་སྦྱིན་བདག་གླུད། །ཤ་ཡི་གླུད་འདི་ས་ལ་གཏོང་། །ས་ལ་གནས་པའི་ལྷ་འདྲེ་རྣམས། །གླུད་དང་ཆང་བུ་
འདི་ཁྱེར་ལ། །འཁོར་འདིར་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག །ཁྲག་གི་གླུད་འདི་ཆུ་ལ་གཏོང་། །ཆུ་ལ་གནས་པའི་ལྷ་འདྲེ་རྣམས། །གླུད་དང་ཆང་བུ་འདི་ཁྱེར་ལ། །འཁོར་འདིར་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག །དྲོད་ཀྱི་གླུད་འདི་མེ་ལ་གཏོང་། །མེ་ལ་གནས་པའི་ལྷ་འདྲེ་རྣམས། །གླུད་དང་ཆང་བུ་འདི་ཁྱེར་ལ། །འཁོར་འདིར་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག །དབུགས་ཀྱི་གླུད་འདི་རླུང་ལ་གཏོང་། །རླུང་ལ་གནས་པའི་ལྷ་འདྲེ་རྣམས། །གླུད་དང་ཆང་བུ་འདི་ཁྱེར་ལ། །འཁོར་འདིར་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག །རུས་པའི་གླུད་འདི་བྲག་ལ་གཏོང་། །བྲག་ལ་གནས་པའི་ལྷ་འདྲེ་རྣམས། །གླུད་དང་ཆང་བུ་འདི་ཁྱེར་ལ། །འཁོར་འདིར་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག །རྩ་རྒྱུས་གླུད་འདི་ཤིང་ལ་གཏོང་། །ཤིང་ལ་གནས་པའི་ལྷ་འདྲེ་རྣམས། །གླུད་དང་ཆང་བུ་འདི་ཁྱེར་ལ། །འཁོར་འདིར་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག །པགས་པའི་གླུད་འདི་ཐང་ལ་གཏོང་། །ཐང་ལ་གནས་པའི་ལྷ་འདྲེ་རྣམས། །གླུད་དང་ཆང་བུ་འདི་ཁྱེར་
ལ། །འཁོར་འདིར་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག །སེམས་ཉིད་གླུད་འདི་མཁའ་ལ་གཏོང་། །མཁའ་ལ་གནས་པའི་ལྷ་འདྲེ་རྣམས། །གླུད་དང་ཆང་བུ་འདི་ཁྱེར་ལ། །

以下是您要求的简体中文直译：
四大食子：在食子器皿中，放置风火水土形状的食子，即半月形、三角形、圆形、方形的糌粑，以及替身和酒团，用水洒净。净除。
"空性境中珍宝器，
广大宽敞诸器内，
（嗡 阿 吽，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡 阿 吽）所生，
食子天物无碍者，
本质智慧甘露中，
形相四大之实体，
作用六根之对境，
生起无漏之安乐。
（嗡 阿 吽，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡 阿 吽）"
三遍。
"自身殊胜佛身相，
深蓝紫檀手鼓摇，
银白铃置于腰边，
缘起牌置肩上携，
通达经续论意义，
阿离嘎离声朗响。"
（样 伊 伊 札 察 咂 咂哈 娘，यं इ ई च छ ज झ ञ，యం ఇ ఈ చ ఛ జ ఝ ఞ，风 伊 伊长 札 察 咂 咂哈 娘，样 伊 伊 札 察 咂 咂哈 娘）念诵七遍供养。
以（阿尔甘）等供养。
"风物蓝色轻而动诸物品，
吉祥上师金刚萨埵眷属及，
东方金刚部众诸尊众供奉，
烦恼嗔恨风疾天与寻香魔，
祈愿守护遣除转化诸障碍。
现象各种缘起相依而了知，
利众无偏缘起门中愿成就。"
同样地，（让 日 日长 札 踏 搭 搭哈 纳，रं रि री ट ठ ड ढ ण，రం రి రీ ట ఠ డ ఢ ణ，火 日 日长 札 踏 搭 搭哈 纳，让 日 日长 札 踏 搭 搭哈 纳）七遍，以及（阿尔甘）等。
"火物红色热而烧诸物品，
吉祥上师宝生佛陀眷属及，
南方宝生部众诸尊众供奉，
烦恼我慢热病男魔阎罗魔，
一切守护"等。
（榜 乌 乌长 巴 帕 巴 巴哈 马，बं उ ऊ प फ ब भ म，బం ఉ ఊ ప ఫ బ భ మ，水 乌 乌长 巴 帕 巴 巴哈 马，榜 乌 乌长 巴 帕 巴 巴哈 马）七遍，以及（阿尔甘）等。
"水物白色湿而润诸物品，
吉祥上师无量光佛眷属及，
西方莲花部众诸尊众供奉，
烦恼贪欲冷疾女魔龙族魔，
一切守护"等。
（朗 利 利长 塔 塔 达 达哈 纳，लं लि ली त थ द ध न，లం లి లీ త థ ద ధ న，地 利 利长 塔 塔 达 达哈 纳，朗 利 利长 塔 塔 达 达哈 纳）七遍，以及（阿尔甘）等。
"地物黄色硬而稳诸物品，
吉祥上师不空成就眷属及，
北方事业部众诸尊众供奉，
烦恼嫉妒痰病恶魔夜叉魔，
一切守护"等。
替身：以（桑巴拉）和四如来名号进行回向：
"往昔天王帝释替，
现今资具施主替，
肉之替身施地上，
居于地上鬼神众，
请取替身与酒团，
莫扰此会众弟子。
血之替身施水中，
居于水中鬼神众，
请取替身与酒团，
莫扰此会众弟子。
暖之替身施火中，
居于火中鬼神众，
请取替身与酒团，
莫扰此会众弟子。
气之替身施风中，
居于风中鬼神众，
请取替身与酒团，
莫扰此会众弟子。
骨之替身施岩上，
居于岩上鬼神众，
请取替身与酒团，
莫扰此会众弟子。
筋脉替身施树上，
居于树上鬼神众，
请取替身与酒团，
莫扰此会众弟子。
皮之替身施草原，
居于草原鬼神众，
请取替身与酒团，
莫扰此会众弟子。
心识替身施空中，
居于空中鬼神众，
请取替身与酒团，


མཁའ་ལ་གནས་པའི་ལྷ་འདྲེ་རྣམས། །གླུད་དང་ཆང་བུ་འདི་ཁྱེར་ལ། །འཁོར་འདིར་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག །གཞན་གྱི་བྱད་ཀ་ཕུར་ཀ་དང་། །ཟོར་ཀ་མནན་པ་ལ་སོགས་བཟློག །ཀག་དང་སྲི་ངན་ཐམས་ཅད་དང་། །གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཟློག་ཏུ་གསོལ། །བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་ཞི་བ་དང་། །སོགས་བརྗོད། ཅེས་པ་འདི་དགེ་སློང་ཀརྨ་བཟང་གིས་བསྐུལ་བ་ལྟར། ཞྭ་དམར་པ་ལྔ་པས་མདོར་བསྡུས་སུ་བཀོད་པའོ།། །།གཏོར་མའི་རིམ་པ་མདོར་བསྡུས་ནི། བརྒྱ་རྩ་ལ་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཚོགས་ཀྱི་སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་དུ་བཏང་ནས། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་གྱུར། །སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་རང་ཉིད་ནི། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྐུ་མདོག་དཀར། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་པ་ཡིས། །མཆོག་སྦྱིན་གཡོན་པས་ཨུཏྤལ་འཛིན། །རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ། །ཡིད་འོང་རྒྱན་
དང་ལྡན་པར་གྱུར། །ཨ་མྲྀ་ཏས་བསངས། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱངས། རིན་ཆེན་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་ནི། །གཏོར་མ་དམ་ཚིག་བདུད་རྩིར་གྱུར། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། རང་གི་ལག་མཐིལ་ཟླ་བ་དང་། །འབྲུ་གསུམ་ཞུ་བའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན། །བབས་པས་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་གྱུར། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། བླ་མ་ཡི་དམ་སངས་རྒྱས་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆོས་སྐྱོང་བཅས། །རང་བྱུང་རྒྱལ་མོ་འཁོར་བཅས་ལ། །བདུད་རྩི་གཏོར་མ་འདི་དག་འབུལ། ༀ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རེ་མ་ཏི་ཨཱརྒྷཾ་སོགས། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ༀ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ། ལན་བདུན་གྱིས་ཐུན་མོང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བ་དང་། །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་བསྒྲུབ་ཏུ་གསོལ། །ཞེས་པ་དང་པོ་དང་གཉིས་པ་བླ་མ་ཡི་དམ་སོགས་དང་ཆོས་སྐྱོང་ལ་འབུལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིན་ཆེན་མང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གཟུགས་མཛེས་དམ་པ་ལ། སྐུ་འབྱམས་ཀླས་ལ། འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་ལ། ཚངས་སོགས་
འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་རྣམས་དང་། །བདེན་པ་གྲུབ་པ་མ་ལུས་དང་། །རང་ལ་འགོ་བའི་ལྷ་དང་བདུད། །རིགས་དྲུག་མགྲོན་དང་ཀླུ་རྣམས་དང་། །ཡི་དྭགས་ལན་ཆགས་བུ་ལོན་དང་། །འཇིག་རྟེན་འདིར་གནས་གཞི་ཡི་བདག །ཁྱད་པར་གཉུག་མར་གནས་རྣམས་དང་། །ཁས་ཞན་དབང་ཆུང་ཐམས་ཅད་ལ། །བདུད་རྩི་གཏོར་མ་སོ་སོར་འབུལ། །ན་མཿསརྦ་སོགས། བདུན་ནམ་ཉེར་གཅིག་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། མཉེས་ཤིང་ཚིམ་པར་གྱུར་ནས་ཀྱང་། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །གྲུབ་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྨོན་ལམ་མཛོད། །མཉམ་པར་འོང་བས་བར་ཆད་སོལ། །མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་ཞི། །ཀླུ་རྣམས་བྱེ་ཚན་ཆར་སོགས་མེད། །ཡི་དྭགས་བཀྲེས་དང་སྐོམ་པ་བྲལ། །བུ་ལོན་ཤ་ཁོན་ཐམས་ཅད་བྱང་། །ཡུལ་ཕྱོགས་བདེ་ལེགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །ཁྱད་པར་རྣལ་འབྱོར་མཐུན་རྐྱེན་སྒྲུབས། །རང་རང་སྡུག་བསྔལ་ལས་གྲོལ་ནས། །
མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་ཤོག །བདག་གི་བསོད་ནམས་སྟོབས་དག་དང་། །སོགས་བསྔོ་བ་དང་ཆོས་སྦྱིན་བྱ་ཞིང་སྨོན་ལམ་གདབ་བོ།། །།དཀར་ཆ་བཞི་ནི། ཨ་མྲྀ་ཏས་བསངས། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱངས། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །བཅོམ་ལྡན་མི་གཡོ་སྐུ་མདོག་སྔོ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པད་ཉིར་བཞུགས། །རལ་གྲི་ཞགས་པ་འཛིན་པ་དང་། །བཅོམ་ལྡན་སྒྲོལ་མ་སྐུ་མདོག་སྔོ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་མཆོག་སྦྱིན། །གཡོན་གྱིས་ཨུཏྤལ་པད་ཟླ་ལ། །བརྐྱང་བསྐུམ་གྱིས་བཞུགས་སྤྱན་དྲངས་ཤིག །དེ་ཡིས་གཏོར་མ་གསོལ་བར་གྱུར། །ༀ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ༀ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨཱརྒྷཾ་སོགས། རབ་བརྗིད་མི་གཡོ་མགོན་པོ་དང་། །སྒྲོལ་མ་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是您要求的简体中文直译：
"居于空中鬼神众，
请取替身与酒团，
莫扰此会众弟子。
他人诅咒钉魔及，
咒诅压伏等回遣，
一切祸鬼恶鬼及，
祈请遣除诸害者。
八万种类魔障平息"等念诵。
此文是依照比丘嘎玛桑请求，由第五世夏玛巴略作安排。
食子次第简略：百遍前先作皈依发心：
"一切诸法皆空性，
空性境中于刹那，
莲月之上自己化，
大悲尊身白色相，
一面二臂右手作，
施愿印左持青莲，
金刚跏趺而安住，
具足庄严妙饰成。"
以（阿密达，अमृत，అమృత，甘露，阿密达）净化。以（斯瓦巴哇，स्वभाव，స్వభావ，自性，斯瓦巴哇）清净。
"珍宝器皿之内中，
食子成三昧甘露，
（嗡 阿 吽，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡 阿 吽）
自己掌心月轮及，
三字融化甘露流，
流注成为智慧露。
（嗡 阿 吽，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡 阿 吽）
上师本尊佛陀及，
菩萨护法诸尊众，
自生王母眷属前，
献上甘露食子供。"
（嗡 古如 萨尔瓦 达塔嘎塔 玛哈卡拉 热玛提 阿尔甘，ॐ गुरु सर्व तथागत महाकाल रेमति आर्घं，ఓం గురు సర్వ తథాగత మహాకాల రేమతి ఆర్ఘం，嗡上师一切如来大黑天热玛提供，嗡 古如 萨尔瓦 达塔嘎塔 玛哈卡拉 热玛提 阿尔甘）等。
（那摩 萨尔瓦 达塔嘎塔 阿瓦洛基泰 嗡 桑巴拉 桑巴拉 吽，नमः सर्व तथागत अवलोकिते ॐ सम्भर सम्भर हूं，నమః సర్వ తథాగత అవలోకితే ఓం సంభర సంభర హూం，礼敬一切如来观自在嗡圆满圆满吽，那摩 萨尔瓦 达塔嘎塔 阿瓦洛基泰 嗡 桑巴拉 桑巴拉 吽）七遍普遍加持。
"祈赐加持与成就，
祈请成办四事业。"
如是第一第二供养上师本尊等和护法。
"顶礼如来宝众多，
最胜妙相美，佛身广大，远离一切诸畏惧，
梵天等世间守护众，
真实成就无余及，
降临自身诸天魔，
六道宾客龙众及，
饿鬼宿债诸众生，
住此世间地主众，
尤其恒住本地众，
低下弱小众生等，
甘露食子分别献。"
（那摩 萨尔瓦）等七遍或二十一遍加持。
"欢喜满足已之后，
世间护佑赐成就，
成就众尊发愿愿，
一切来临障碍消，
空等众生苦痛息，
龙众沙热雨等无，
饿鬼饥渴皆远离，
宿债血怨皆清净，
一切地方安乐盛，
尤愿瑜伽修行顺，
各自痛苦得解脱，
愿速证得佛果位。
以我所积福德力"等回向，并作法施发愿。
四白分：以（阿密达，अमृत，అమృత，甘露，阿密达）净化。以（斯瓦巴哇，स्वभाव，స్వభావ，自性，斯瓦巴哇）清净。
（嗡 阿 吽，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡 阿 吽）
"自心光芒召请来，
世尊不动身色蓝，
一面二臂莲日座，
执持宝剑和罗索，
世尊度母身色蓝，
一面二臂右施愿，
左手持青莲月上，
伸屈而坐祈请临，
彼等享用食子供。"
（嗡 赞达 玛哈 若沙那 吽 呸，ॐ चण्ड महा रोषण हूं फट्，ఓం చణ్డ మహా రోషణ హూం ఫట్，嗡猛厉大忿怒吽呸，嗡 赞达 玛哈 若沙那 吽 呸）（嗡 塔热 图塔热 图热 斯哇哈，ॐ तारे तुत्तारे तुरे स्वाहा，ఓం తారే తుత్తారే తురే స్వాహా，嗡度母速度母度娑婆诃，嗡 塔热 图塔热 图热 斯哇哈）（阿尔甘）等。
"威严不动怙主及，
度母佛母我敬礼。"


 །བདུད་བཞིའི་བར་ཆད་བསལ་དུ་གསོལ། །བརྒྱད་དང་བཅུ་དྲུག་འཇིག་ལས་སྐྱོབས། །སྲིད་པའི་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་དུ་གསོལ། །ༀ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་སོགས། མི་གཙང་བ་
རྣམས་རབ་བསྲེག་ཅིང་། །སྣོད་ནི་བདུད་རྩིས་གང་བར་གྱུར། ༀ་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས། འདོད་ཡོན་དུ་མས་གང་བར་གྱུར། །སྙིང་གའི་འོད་ཀྱིས་སྤྱན་འདྲེན་པ། །འདོད་རྒྱལ་གྱི་ཕྱག་རྒྱས། ༀ་པ་ཏ་ལི་པ་ཏ་ལི་མ་ཧཱ་པ་ཏ་ལི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཛཿཛཿསྭཱ་ཧཱ། ༀ་ཀླུ་རྒྱལ་མཐའ་ཡས་ལ་སོགས་པའི། །རྒྱ་མཚོ་ཆུ་ཀླུང་སོགས་གནས་པའི། ཀླུ་རྒྱལ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས། །མཆོད་པའི་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། ༀ་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏ་ཡེ་བྷུ་རྦྷུ་བ་ཕྲུཾ་ཕྲུཾ་སྭཱ་ཧཱ། པདྨ་ཀ་མ་ལ་ཡ་སྟྭཾ། མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏ་ཡེ་གྲྀ་ཧྞེ་དཾ་ཨཱརྒྷཾ་སོགས། ༀ་ཧི་ལི་ཧི་ལི་མ་ཧཱ་ཧི་ལི་ཕྲུཾ་ཕུཿསྭཱ་ཧཱ། སེ་གོལ་གཏོགས། ༀ་བྷཀྵ ་ཡ་བྷཀྵ་ཡ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ཛུཾ་ཕྲུཾ་ཕུཿསྭཱ་ཧཱ། སྡིག་པ་ཅི་ཡང་མི་བྱ་ཞིང་། སོགས་བརྗོད། ཀླུ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཚིམ་གྱུར་ནས། ཕན་པའི་སེམས་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག །ༀ་ནཱ་ག་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གཙྪ། རང་ཉིད་རིན་ཆེན་གཟུགས་མཛེས་ནི། །མཆོག་གི་སྤྲུལ་སྐུའི་རྣམ་པར་
གྱུར། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། གཏོར་མ་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་འདི། །ཡི་དྭགས་རྣམས་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ན་མཿསུ་རཱུ་པཱ་ཡ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཡ། ཨཱརྷ་ཏེ་སམྱཀྶཾ་བུདྡྷཱ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ༀ་སུ་རུ་སུ་རུ། པྲ་སུ་རུ་པྲ་སུ་རུ། ཏ་ར་ཏ་ར། བྷ་ར་བྷ་ར། སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར། སྨ་ར་སྨར། སནྟ་ར་པ་ཡ་སནྟར་པ་ཡ། སརྦ་པྲེ་ཏཱ་ནཱཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བདུན་དང་སེ་གོལ་བདུན་བྱའོ། །ཨ་པ་ས་རདྟུ་ཨ་ཝ་ཏ་ར་པྲེ་ཀྵི་ཎོ་ད་དཱ་མྱ་ཧཾ་སརྦ་ལོ་ཀ་དྷཱ་ཏུ་བྷ་སི་ནཱཾ་པྲེ་ཏཱ་ནཱ་མ་ཧཱ་རཾ། ཡི་དྭགས་ཐམས་ཅད་ཚིམ་གྱུར་ནས། རྣམ་མཁྱེན་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་ཤོག །ཅེས་སོ།། །།འབྲུ་གཏོར་ཆ་ལྔའི་རིམ་པ་ནི། གཏོར་ཐེབ་ལྔའི་དང་པོ་དང་གཉིས་པར་རིལ་བུ་ཉེར་གཅིག་རེ་གཞན་གསུམ་ལ་བདུན་རེ་བླུགས་ཆུས་བཀང་། ཨ་མྲྀ་ཏས་བསངས། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱངས། རང་བཞིན་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས། །པད་སྣོད་ལ་སོགས་སོ་སོའི་ནང་། །དང་པོ་རང་ལུས་སྟོད་ཀྱི་ཆ། །འཕར་ནས་ལྷུང་བའི་བདུད་རྩི་དང་། །གཉིས་པ་རང་ལུས་བར་ཀྱི་ཆ། །འཕར་ནས་ལྷུང་བའི་དཀར་གསུམ་སོགས། །དེ་རྗེས་རང་
ལུས་སྨད་ཀྱི་ཆ། །འཕར་ནས་ལྷུང་བ་ལས་བྱུང་བའི། །སོ་སོའི་ཡིད་མཐུན་ལོངས་སྤྱོད་གྱུར། །ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྟེང་གི་ཆ། །བླ་མ་ཡི་དམ་ལོངས་སྐུའི་ཚོགས། །དེ་འོག་སྤྲུལ་སྐུ་སྲས་དང་བཅས། །ས་གཞིར་གདོན་བགེགས་ཐམས་ཅད་དང་། །ཀླུ་རྒྱལ་ཕྱག་བཞི་འཛུམ་མདངས་ཅན། །ཐལ་སྦྱར་སྙེ་མ་ཞགས་པ་འཛིན། །ཆུ་བདག་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་དང་། །དབང་མེད་བར་དོའི་སེམས་ཅན་རྣམས། །བུ་ཡུག་འཚུབ་པ་ལྟ་བུར་གྱུར། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ། ཐུན་མོང་དུ་སྔགས་སེ་གོལ་སྦྲག་པ་ལན་བདུན་གྱིས་འབུལ། ཨཱརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། དེ་ལྟར་ཕུལ་བའི་དགེ་བ་འདིས། །བླ་མའི་དམ་ཚིག་ཆག་ཉམས་དང་། །མཆོད་འོས་ཆོས་སྤངས་དཀོར་གླུད་ཟོས། །སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྷུང་དག་པར་ཤོག །གདོན་བགེགས་རྣམས་ཀྱི་ལན་ཆགས་འཁོར། །གནོད་སེམས་ཞི་ནས་སངས་རྒྱས་ཤོག །སྤྱན་རས་གཟིགས་
སྔར་ཁས་བླངས་བཞིན། །ཀླུ་རྒྱལ་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུངས། །བར་དོའི་འཁྲུལ་སྣང་འཇིགས་སྐྲག་ཞི། །དག་པའི་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བར་ཤོག །ཅེས་སོ།

以下是您要求的简体中文直译：
"祈请消除四魔障，
救护八十十六灭，
祈请度脱轮回海。"
（嗡 班札 雅克沙 吽，ॐ वज्र यक्ष हूं，ఓం వజ్ర యక్ష హూం，嗡金刚夜叉吽，嗡 班札 雅克沙 吽）（嗡 班札 杂拉）等。
"燃烧一切不净物，
器皿充满成甘露。"
（嗡 阿卡若，ॐ अकारो，ఓం అకారో，嗡阿字，嗡 阿卡若）等。
"充满种种妙欲尘，
心间光芒迎请众，"
以欲自在印：
（嗡 巴塔利 巴塔利 玛哈 巴塔利 吽吽 杂杂 斯瓦哈，ॐ पटलि पटलि महा पटलि हूं हूं जः जः स्वाहा，ఓం పటలి పటలి మహా పటలి హూం హూం జః జః స్వాహా，嗡巴塔利巴塔利大巴塔利吽吽杂杂娑婆诃，嗡 巴塔利 巴塔利 玛哈 巴塔利 吽吽 杂杂 斯瓦哈）
"嗡龙王无边等诸尊，
海洋江河等居住，
龙王及诸眷属众，
祈请降临供养处。"
（嗡 阿嘎察 阿嘎察 玛哈 那嘎 阿迪巴塔耶 布尔 布瓦 普隆 普隆 斯瓦哈，ॐ आगच्छ आगच्छ महा नाग अधिपतये भुर्भुव फ्रुं फ्रुं स्वाहा，ఓం ఆగచ్ఛ ఆగచ్ఛ మహా నాగ అధిపతయే భుర్భువ ఫ్రుం ఫ్రుం స్వాహా，嗡来来大龙自在主三界普隆普隆娑婆诃，嗡 阿嘎察 阿嘎察 玛哈 那嘎 阿迪巴塔耶 布尔 布瓦 普隆 普隆 斯瓦哈）
"莲花莲花汝，
大龙自在主，
受此阿尔甘"等。
（嗡 嘻里 嘻里 玛哈 嘻里 普隆 普 斯瓦哈，ॐ हिलि हिलि महा हिलि फ्रुं फुः स्वाहा，ఓం హిలి హిలి మహా హిలి ఫ్రుం ఫుః స్వాహా，嗡嘻里嘻里大嘻里普隆普娑婆诃，嗡 嘻里 嘻里 玛哈 嘻里 普隆 普 斯瓦哈）
弹指。
（嗡 巴克沙亚 巴克沙亚 萨玛亚 提什塔 准 普隆 普 斯瓦哈，ॐ भक्षय भक्षय समय तिष्ठ जुं फ्रुं फुः स्वाहा，ఓం భక్షయ భక్షయ సమయ తిష్ఠ జుం ఫ్రుం ఫుః స్వాహా，嗡食食三昧住准普隆普娑婆诃，嗡 巴克沙亚 巴克沙亚 萨玛亚 提什塔 准 普隆 普 斯瓦哈）
"不做任何恶业事"等念诵。
"愿诸龙众皆满足，
愿具利益之心意。"
（嗡 那嘎 萨巴里瓦拉 嘎察，ॐ नाग स परिवार गच्छ，ఓం నాగ స పరివార గచ్ఛ，嗡龙众眷属离去，嗡 那嘎 萨巴里瓦拉 嘎察）
"自身珍宝妙色相，
化为殊胜化身相。"
（嗡 阿 吽，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡 阿 吽）
"此甘露海食子供，
施予饿鬼众有情。"
（那摩 苏鲁巴亚 塔塔嘎塔亚 阿尔哈泰 萨姆雅克三布达亚 达迪亚塔 嗡 苏如苏如 巴拉苏如 巴拉苏如 塔拉塔拉 巴拉巴拉 三巴拉三巴拉 斯玛拉斯玛拉 桑达拉巴亚 桑达拉巴亚 萨尔瓦 别达南 斯瓦哈，नमः सुरूपाय। तथागताय। अर्हते सम्यक्संबुद्धाय। तद्यथा। ॐ सुरु सुरु। प्रसुरु प्रसुरु। तर तर। भर भर। सम्भर सम्भर। स्मर स्मर। सन्तरपय सन्तरपय। सर्व प्रेतानां स्वाहा，నమః సురూపాయ। తథాగతాయ। అర్హతే సమ్యక్సంబుద్ధాయ। తద్యథా। ఓం సురు సురు। ప్రసురు ప్రసురు। తర తర। భర భర। సంభర సంభర। స్మర స్మర। సన్తరపయ సన్తరపయ। సర్వ ప్రేతానాం స్వాహా，礼敬妙相如来应供正等正觉即说嗡迅速迅速极迅速极迅速越越满满圆满圆满念念饱满饱满一切饿鬼娑婆诃，那摩 苏鲁巴亚 塔塔嘎塔亚 阿尔哈泰 萨姆雅克三布达亚 达迪亚塔 嗡 苏如苏如 巴拉苏如 巴拉苏如 塔拉塔拉 巴拉巴拉 三巴拉三巴拉 斯玛拉斯玛拉 桑达拉巴亚 桑达拉巴亚 萨尔瓦 别达南 斯瓦哈）
如是念诵七遍并弹指七次。
（阿巴萨拉杜 阿瓦塔拉 别克西诺 达达米亚杭 萨尔瓦洛卡 达图 巴西南 别达那玛哈让，अपसरद्तु अवतर प्रेक्षिणो ददाम्यहं सर्व लोक धातु भसिनां प्रेतानामहारं，అపసరద్తు అవతర ప్రేక్షిణో దదామ్యహం సర్వ లోక ధాతు భసినాం ప్రేతానామహారం，离去降临看我施一切世界众饿鬼食物，阿巴萨拉杜 阿瓦塔拉 别克西诺 达达米亚杭 萨尔瓦洛卡 达图 巴西南 别达那玛哈让）
"愿诸饿鬼皆满足，
愿证遍知佛果位。"
如是。
谷物食子五部分次第：在五个食子底座中，第一第二放二十一粒丸子，其他三个各放七粒，注满水。以（阿密达，अमृत，అమృత，甘露，阿密达）净化。以（斯瓦巴瓦，स्वभाव，స్వభావ，自性，斯瓦巴瓦）清净。
"从空性自性境界中，
莲花器等各自内，
第一自身上部分，
升起后降甘露及，
第二自身中部分，
升起后降三白等，
之后自身下部分，
升起后降所生起，
各自如意受用成。
（嗡 阿 吽，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡 阿 吽）
前方虚空上部分，
上师本尊报身众，
其下化身佛子众，
地面上魔障众生，
龙王四臂面含笑，
合掌穗子罗索持，
水主眷属诸众及，
无力中阴众生等，
如旋风漩涡般集聚。"
（那摩 萨尔瓦 塔塔嘎塔 嘉那 阿瓦洛基泰 嗡 桑巴拉 桑巴拉 吽，नमः सर्व तथागत ज्ञान अवलोकिते ओं सम्भर सम्भर हूं，నమః సర్వ తథాగత జ్ఞాన అవలోకితే ఓం సంభర సంభర హూం，礼敬一切如来智观自在嗡圆满圆满吽，那摩 萨尔瓦 塔塔嘎塔 嘉那 阿瓦洛基泰 嗡 桑巴拉 桑巴拉 吽）
共同咒语与弹指配合七遍供养。以（阿尔甘）等供养。
"如是供养此善根，
上师三昧失破损，
应供而弃受信施，
罪障过堕愿清净。
魔障众生宿债还，
害心平息愿成佛。
如观世音昔所许，
龙王守护佛教法，
中阴妄现怖畏息，
愿生清净佛刹土。"
如是。


 །ཆུ་གཏོར་ནི། རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནི། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྣམ་པར་གྱུར། །མདུན་དུ་རིན་ཆེན་སྣོད་ཟུང་དུ། །པད་ཟླ་པད་ཉིའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་། །ཛཾ་ལས་ཛམྦྷ་ལ་སེར་པོ། །རྒྱན་ལྡན་འབྲས་བུ་ནེའུ་ལེ་འཛིན། །སྐྱིལ་ཀྲུང་དུང་དང་གཏེར་བདག་མནན། །ཧཱུྃ་ལས་ཛམྦྷ་ལ་ནག་པོ། །ཀླུས་བརྒྱན་ཐོད་ཁྲག་ནེའུ་ལེ་འཛིན། །གཡོན་བརྐྱང་ནོར་བདག་སེར་པོ་མནན། །གནས་གསུམ་ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་འོད་ཀྱིས། །ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་གཉིས་མེད་ཅིང་། །དབང་ལྷས་དབང་བསྐུར་ཆུ་ཡི་ལྷག །སོ་སོར་ལུད་པས་རིན་འབྱུང་དང་། །མི་བསྐྱོད་པ་ཡིས་དབུ་བརྒྱན་གྱུར། ཨཱརྒྷཾ་སོགས། ལག་མཐིལ་ཟླ་སྟེང་ས་བོན་ལྔ། །ཡོངས་གྱུར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ། །ཞུ་བའི་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་གྱུར། །ཆུ་རྒྱུན་དབུལ་ཞིང་། ༀ་ཛམྦྷ་ལ་
ཛ་ལེནྡྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་དང་། ༀ་ཨིནྡྲ་ནི་མུ་ཁ་བྷྲ་མ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ༀ་ཛམླུཾ་སྭཱ་ཧཱ། གང་ནུས་བརྗོད། ཨཱརྒྷཾ་ སོགས། ནོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རིན་ཆེན་གཏེར་མངའ་ཞིང་། །གནོད་སྦྱིན་རྗེ་བོ་མགོན་པོ་ཛམྦྷ་ལ། །གཅིག་ནི་གསེར་མདོག་ཅིག་ཤོས་ནམ་མཁའ་འདྲ། །ཕྱག་འཚལ་མཆོད་འབུལ་འབྲས་བུ་མཆིས་པར་མཛོད། །སེར་སྣའི་ལས་ཀྱི་མེ་ཡིས་གདུངས་བ་རྣམས། །སྐྱེ་དང་སྐྱེ་བར་ཁྱེད་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །རིན་ཆེན་བདུད་རྩིའི་གཏེར་གྱི་ཆར་རྒྱུན་གྱིས། །སེམས་ཅན་དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་མཛོད། །ཅེས་སོ། །རང་གི་ཕྱག་ནས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན། །བབས་པས་ཡི་དྭགས་ཀུན་ཚིམ་གྱུར། །ༀ་མ་ཎྀ་པདྨེ་ཧཱུྃ། ༀ་ཨཱཿཧྲཱིཿཧཱུྃ། ཆུ་སྦྱིན་ཞིང་སེ་གོལ་དང་བཅས་ནས། ༀ་ཛ་ལ་མི་དཾ་སརྦ་པྲེ་ཏེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་གི །སོགས། མགོན་པོ་མི་འཁྲུགས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ན་མོ་རཏྣ་ཏྲཱ་ཡཱ་ལ། ༀ་ཀཾ་ཀ་ནི་སོགས། བར་དོའི་སེམས་ཅན་ཀུན་ཚིམ་ནས། །
བཀྲེས་སྐོམ་འཇིགས་སྐྲག་ཞི་གྱུར་ཅིག །དེ་ལྟར་ཆུ་ཡི་སྦྱིན་པ་འདིས། །ཀླུ་རྒྱལ་དགའ་བོ་ལ་སོགས་པ། །ཆུ་ཀླུང་བདག་པོ་མ་ལུས་པའི། །སྦྱིན་པ་དམ་པར་འགྱུར་བར་ཤོག །ཅེས་སོ།། །།འབྱུང་བཞི་གཏོར་མ་ནི། གཏོར་སྣོད་རྣམས་སུ་རླུང་མེ་ཆུ་སའི་དབྱིབས་ཀྱི་གཏོར་མ་ཟླ་གམ་གྲུ་གསུམ་ ཟླུམ་པོ་གྲུ་བཞིའི་ཟན་དང་ཀླུད་ཆང་བུ་བཅས་པ་ལ་ཆུས་བྲན། བསངས་སྦྱངས། སྟོང་ལས་རིན་ཆེན་སྣོད་ཀྱི་ནང་། །འབྲུ་གསུམ་ལས་བྱུང་གཏོར་མ་ནི། འབྱུང་བཞིའི་རྣམ་པ་བདུད་རྩི་དངོས། །བྱེད་ལས་ཟག་མེད་བདེ་བསྐྱེད་གྱུར། །རང་ཉིད་དམ་པ་སངས་རྒྱས་སྐུ། །སྨུག་ནག་སེང་ལྡེང་ཌ་རུ་འཁྲོལ། །དངུལ་དཀར་དྲིལ་བུ་བཀུར་བརྟེན་ཞིང་། །རྟེན་འབྲེལ་གལ་ཏ་ཕྲག་ལ་གཟར། །མདོ་རྒྱུད་བསྟན་བཅོས་དགོངས་པ་རྟོགས། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་སྒྲ་སྒྲོགས་གྱུར། །ཡཾ་ཨི་ཨཱི་ཙ་ཚ་ཛ་ཛྙ་ཉ། རཾ་རྀ་རཱྀ་ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ། བཾ་ཨུ་ཨཱུ་པ་ཕ་བ་བྷ་མ། ལཾ་ལྀ་ལཱྀ་ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན། ཞེས་འབུལ་ཞིང་། ཨཱརྒྷཾ་སོགས། སྲ་གཤེར་དྲོ་དང་གཡོ་བའི་ལྷ་རྫས་
འདི་དག་རྣམས། །བླ་མ་རྡོར་སེམས་རིན་འབྱུང་སྣང་མཐའ་དོན་གྲུབ་སོགས། །ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་རིགས་བཞིའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ། །ཉོན་མོངས་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ནད་གདོན་སྣང་བ་རྣམས། །ཐམས་ཅད་སྲུངས་ཤིག་ཟློག་ཅིག་བསྒྱུར་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་དུ་རྟོགས་ནས། །འགྲོ་དོན་ཕྱོགས་མེད་རྟེན་འབྲེལ་སྒོ་ནས་འགྲུབ་པར་ཤོག །།གླུད་ནི། སམྦྷ་ར་དང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞིའི་མཚན་བརྗོད་པས་བསྔོས་ལ། ཤ་སོགས་ཐོགས་བཅས་ལུས་ཀྱི་གླུད། །ས་སོགས་ཐོགས་བཅས་ཁམས་ལ་གཏོང་། །སེམས་ཉིད་གླུད་འདི་མཁའ་ལ་གཏོང་། །ཐོགས་བཅས་ཐོགས་མེད་ལྷ་འདྲེ་རྣམས། །གླུད་དང་ཆང་བུ་འདི་ཁྱེར་ལ། །སུ་ལ་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག །གཞན་གྱི་བྱད་ཀ་ཕུར་ཁ་སོགས། །གནོད་པ་ཐམས་ཅད་བཟློག་ཏུ་གསོལ། །ཅེས་སོ།

以下是您要求的简体中文直译：
水施：
"自身大悲观自在，
一面二臂相成就，
前方双重珍宝器，
莲月莲日坛城上，
'杂'字变成黄财神，
饰严持执鼬鼠果，
跏趺踩压海螺藏，
'吽'字变成黑财神，
龙饰持执血颅鼬，
左伸踩压黄财主，
三处（嗡 阿 吽，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡 阿 吽）光芒，
迎请智慧成无二，
灌顶天神赐灌顶，
各各溢水宝生佛，
不动佛为头饰成。"
（阿尔甘）等。
"掌心月上五种子，
转变五部如来尊，
融化智慧甘露成。"
献水流时：
（嗡 赞巴拉 扎楞札耶 斯瓦哈，ॐ जम्भल जलेन्द्राय स्वाहा，ఓం జమ్భల జలేన్ద్రాయ స్వాహా，嗡财神水主娑婆诃，嗡 赞巴拉 扎楞札耶 斯瓦哈）以及，（嗡 因札尼 目卡 布拉玛尼 斯瓦哈，ॐ इन्द्र नि मुख भ्र मनि स्वाहा，ఓం ఇన్ద్ర ని ముఖ భ్ర మని స్వాహా，嗡因陀罗面旋转娑婆诃，嗡 因札尼 目卡 布拉玛尼 斯瓦哈）（嗡 赞龙 斯瓦哈，ॐ जंलुं स्वाहा，ఓం జంలుం స్వాహా，嗡赞龙娑婆诃，嗡 赞龙 斯瓦哈）尽量念诵。
（阿尔甘）等。
"财富自在珍宝藏主尊，
夜叉之主怙主赞巴拉，
一者金色另一如虚空，
敬礼供养愿施予果实。
吝啬业火所热恼众生，
生生世世祈投汝为怙，
珍宝甘露宝藏雨流泻，
愿息众生贫困诸痛苦。"
如是。
"自己手中甘露流，
流注饿鬼皆满足。"
（嗡 玛尼 贝美 吽，ॐ मणि पद्मे हूं，ఓం మణి పద్మే హూం，嗡宝莲吽，嗡 玛尼 贝美 吽）（嗡 阿 赫日 吽，ॐ आः ह्रीः हूं，ఓం ఆః హ్రీః హూం，嗡阿赫日吽，嗡 阿 赫日 吽）
施水时伴随弹指：
（嗡 扎拉 伊当 萨尔瓦 别泰比 斯瓦哈，ॐ जल मिदं सर्व प्रेतेभ्यः स्वाहा，ఓం జల మిదం సర్వ ప్రేతేభ్యః స్వాహా，嗡水此一切饿鬼娑婆诃，嗡 扎拉 伊当 萨尔瓦 别泰比 斯瓦哈）
"圣观世音自在尊"等。
"怙主不动佛敬礼。"
（那摩 热纳 札雅拉，नमो रत्न त्राया ल，నమో రత్న త్రాయా ల，礼敬三宝，那摩 热纳 札雅拉）（嗡 康卡尼）等。
"中阴众生皆满足，
饥渴恐惧愿平息，
如是水之布施行，
龙王喜龙等诸尊，
江河湖海诸主众，
愿成殊胜圆施行。"
如是。
四大食子：在食子器皿中，放置风火水土形状的食子，即半月形、三角形、圆形、方形的糌粑，以及替身酒团，用水洒净。净除清净。
"空性珍宝器皿中，
三字所生食子供，
四大形相真甘露，
作用生起无漏乐。
自身殊胜佛陀身，
深蓝紫檀振手鼓，
银白铃置腰间持，
缘起牌悬肩上挂，
通达经续论密义，
阿离嘎离声朗响。"
（样 伊 伊长 札 察 杂 嘉 娘，यं इ ई च छ ज ज्ञ ञ，యం ఇ ఈ చ ఛ జ జ్ఞ ఞ，风 伊 伊长 札 察 杂 嘉 娘，样 伊 伊长 札 察 杂 嘉 娘）（让 日 日长 札 踏 搭 搭哈 纳，रं रि री ट ठ ड ढ ण，రం రి రీ ట ఠ డ ఢ ణ，火 日 日长 札 踏 搭 搭哈 纳，让 日 日长 札 踏 搭 搭哈 纳）（榜 乌 乌长 巴 帕 巴 巴哈 马，बं उ ऊ प फ ब भ म，బం ఉ ఊ ప ఫ బ భ మ，水 乌 乌长 巴 帕 巴 巴哈 马，榜 乌 乌长 巴 帕 巴 巴哈 马）（朗 利 利长 塔 塔 达 达哈 纳，लं लि ली त थ द ध न，లం లి లీ త థ ద ధ న，地 利 利长 塔 塔 达 达哈 纳，朗 利 利长 塔 塔 达 达哈 纳）
如是供养，（阿尔甘）等。
"坚润暖动天物品，
上师金刚萨埵宝生无量光不空成就等，
东南西北四部众尊供养，
烦恼因果疾病魔众现象等，
祈愿守护遣除转化诸障碍。
现象各种缘起相依而了知，
利众无偏缘起门中愿成就。"
替身：以（桑巴拉）和四如来名号进行回向：
"肉等有碍身体替，
地等有碍界中施，
心识替身施空中，
有碍无碍鬼神众，
请取替身与酒团，
切勿伤害任何众，
他人诅咒钉魔等，
一切伤害祈回遣。"
如是。


 །ཞེས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྐུལ་བ་ལྟར་དགེ་སློང་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་མདོ་སྨད་འབུམ་
ཉག་གི་ཕྱོགས་སུ་བསྡུས་ཏེ་བཀོད་པའོ།། །།གཏོར་མ་བརྒྱ་རྩ་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་ཆོས་ཚོགས་མ་བྱ། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ༀ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ། ལན་བདུན། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞིའི་མཚན་བརྗོད། བླ་མ་ཡི་དམ་དཀོན་མཆོག་སྲི་ཞུའི་མགྲོན། །ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པའི་མགྲོན། །རིགས་དྲུག་འགྲོ་བ་བྱམས་དང་སྙིང་རྗེའི་མགྲོན། །གདོན་བགེགས་ཤ་ཁོན་ལན་ཆགས་བུ་ལོན་མགྲོན། །དེ་དག་སོ་སོར་མཆོད་པས་མཉེས་གྱུར་ཅིག །སྦྱིན་པས་ཚིམ་ཞིང་སྡུག་བསྔལ་ཞི་གྱུར་ཅིག །དཀོར་སྒྲིབ་ལན་ཆགས་ཐམས་ཅད་བསལ་གྱུར་ཅིག །ཀུན་ཀྱང་རྣམ་མཁྱེན་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་ཤོག །ༀ་ཛ་ལ་མི་ད་སརྦ་པྲེ་ཏེ་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ། ཡི་དྭགས་རྣམས་དང་བར་སྲིད་རྣམས། །ཆུ་སྦྱིན་འདིས་ཚིམ་བླ་མེད་སངས་རྒྱས་ཤོག །ཅེས་ཞྭ་དམར་པ་དྲུག་པས་མཛད་པའོ།། །།དེ་ནས་ཟས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ་འཇུག་པའི་གོང་དུ་དགོས་པའི་དཀོན་མཆོག་གསུམ་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་མདོ་ནི། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཏྲི་རཏྣཱ་ནུ་སྨྲྀ་ཏི་ནཱ་མ་སཱུ་ཏྲ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་
དཀོན་མཆོག་གསུམ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་མདོ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདི་ལྟར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས། རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ། བདེ་བར་གཤེགས་པ། འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ། སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ། བླ་ན་མེད་པ། ལྷ་དང་མི་རྣམས་ཀྱི་སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དེ་ནི་བསོད་ནམས་དག་གི་རྒྱུ་མཐུན་པ། དགེ་བའི་རྩ་བ་རྣམས་ཆུད་མི་ཟ་བ། བཟོད་པ་དག་གིས་རབ་ཏུ་བརྒྱན་པ། བསོད་ནམས་ཀྱི་གཏེར་རྣམས་ཀྱི་གཞི། དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྲས་པ། མཚན་རྣམས་ཀྱི་མེ་ཏོག་རྒྱས་པ། སྤྱོད་ཡུལ་རན་པར་མཐུན་པ། མཐོང་ན་མི་མཐུན་པ་མེད་པ། དད་པས་མོས་པ་རྣམས་ལ་མངོན་པར་དགའ་བ། ཤེས་རབ་ཟིལ་གྱིས་མི་གནོན་པ། སྟོབས་རྣམས་ལ་བརྫི་བ་མེད་པ། སེམས་
ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྟོན་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཡབ། འཕགས་པའི་གང་ཟག་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་དེད་དཔོན། ཡེ་ཤེས་དཔག་ཏུ་མེད་པ། སྤོབས་པ་བསམ་གྱི་མི་ཁྱབ་པ། གསུང་རྣམ་པར་དག་པ། དབྱངས་སྙན་པ། སྐུ་བྱད་བལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས་པ། སྐུ་མཚུངས་པ་མེད་པ། འདོད་པ་དག་གིས་མ་གོས་པ། །གཟུགས་དག་གིས་ཉེ་བར་མ་གོས་པ། གཟུགས་མེད་པ་དག་དང་མ་འདྲེས་པ། སྡུག་བསྔལ་དག་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ། ཕུང་པོ་དག་ལས་རབ་ཏུ་རྣམ་པར་གྲོལ་བ། ཁམས་རྣམས་དང་མི་ལྡན་པ། སྐྱེ་མཆེད་རྣམས་བསྡམས་པ། མདུད་པ་རྣམས་ཤིན་ཏུ་བཅད་པ། ཡོངས་སུ་གདུང་བ་དག་ལས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ། སྲེད་པ་ལས་གྲོལ་བ། ཆུ་བོ་ལས་བརྒལ་བ། ཡེ་ཤེས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། འདས་པ་དང་། མ་བྱོན་པ་དང་། ད་ལྟར་བྱུང་བའི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་
ཤེས་ལ་གནས་པ། མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ལ་མི་གནས་པ། ཡང་དག་པ་ཉིད་ཀྱི་མཐའ་ལ་གནས་པ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་གཟིགས་པའི་ས་ལ་བཞུགས་པ་སྟེ། འདི་དག་ནི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་སྐུ་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ཡང་དག་པ་རྣམས་སོ།

以下是您要求的简体中文直译：
如是依照化身丘策嘉村之请求，比丘却旺修于多美本雅方向编纂安排。
极其简略的百遍食子：
念诵皈依偈"佛法僧"。
（那摩 萨尔瓦 塔塔嘎塔 阿瓦洛基泰 嗡 桑巴拉 桑巴拉 吽，नमः सर्व तथागत अवलोकिते ॐ सम्भर सम्भर हूं，నమః సర్వ తథాగత అవలోకితే ఓం సంభర సంభర హూం，礼敬一切如来观自在嗡圆满圆满吽，那摩 萨尔瓦 塔塔嘎塔 阿瓦洛基泰 嗡 桑巴拉 桑巴拉 吽）七遍。
念诵四如来名号。
"上师本尊三宝事业宾，
护法守护成办事业宾，
六道有情慈悲心意宾，
魔障血怨宿债债主宾，
彼等各别供养愿欢喜，
布施满足痛苦愿平息，
信财罪障宿债皆清除，
愿一切证遍智佛果位。"
（嗡 扎拉 米达 萨尔瓦 别泰比 斯瓦哈，ॐ जल मिद सर्व प्रेतेभ्यः स्वाहा，ఓం జల మిద సర్వ ప్రేతేభ్యః స్వాహా，嗡水此一切饿鬼娑婆诃，嗡 扎拉 米达 萨尔瓦 别泰比 斯瓦哈）
"饿鬼众和中阴众，
施水满足证无上佛果位。"
此为第六世夏玛巴所作。
接下来，在进行饮食活动之前所需的忆念三宝经：
梵语：特热那努斯姆利提那玛苏札。
藏语：帕巴贡却松杰苏真巴谢夏为多。
汉译：圣三宝随念经。
顶礼一切智者。
如是，佛薄伽梵，即如来、应供、正等正觉、明行足、善逝、世间解、无上士调御丈夫、天人师、佛、世尊。如来具足福德因缘，善根不坏，以忍辱庄严，福德宝藏为基，殊胜相好为饰，众相花开，适宜行处，见者无违，令信解众生欢喜，智慧不可胜，力量无能胜，一切众生之导师，菩萨之父，圣者之王，涅槃城之商主，无量智慧，不可思议辩才，清净语言，悦耳音声，见其身相无有厌足，身相无与伦比，不染诸欲，不为色所染，不混无色，解脱诸苦，解脱诸蕴，不具诸界，诸处寂静，永断诸结，解脱热恼，解脱渴爱，度过暴流，圆满智慧，安住过去、未来、现在诸佛世尊智慧，不住涅槃，安住实际，安住观察一切众生的境界。这些是佛世尊的殊胜功德。


 །དམ་པའི་ཆོས་ནི་ཐོག་མར་དགེ་བ། བར་དུ་དགེ་བ། ཐ་མར་དགེ་བ། དོན་བཟང་པོ། ཚིག་འབྲུ་བཟང་པོ། མ་འདྲེས་པ། ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ། ཡོངས་སུ་དག་པ། ཡོངས་སུ་བྱང་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཆོས་ལེགས་པར་གསུངས་པ་ཡང་དག་པར་མཐོང་བ། ནད་མེད་པ། དུས་ཆད་པ་མེད་པ། ཉེ་བར་གཏོང་བ། འདི་མཐོང་བ་ལ་དོན་ཡོད་པ། མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོ་སོ་རང་གིས་རིག་པར་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པའི་ཆོས་འདུལ་བ་ལེགས་པར་སྟོན་པ། ངེས་པར་འབྱུང་བ། རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་འགྲོ་བར་བྱེད་པ་མི་མཐུན་པ་མེད་ཅིང་འདུས་པ་དང་ལྡན་པ་
བརྟེན་པ་ཡོད་པ། རྒྱུ་བ་བཅད་པའོ། །ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་དགེ་འདུན་ནི་ལེགས་པར་ཞུགས་པ། རིགས་པར་ཞུགས་པ། དྲང་པོར་ཞུགས་པ། མཐུན་པར་ཞུགས་པ། ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་འོས་སུ་གྱུར་པ། ཕྱག་བྱ་བའི་འོས་སུ་གྱུར་པ། བསོད་ནམས་ཀྱི་དཔལ་གྱི་ཞིང་ཡོན་ཡོངས་སུ་སྦྱོང་བ་ཆེན་པོ་སྦྱིན་པའི་གནས་སུ་གྱུར་པ། ཀུན་ཏུ་ཡང་སྦྱིན་པའི་གནས་སུ་གྱུར་པ་ཆེན་པོའོ། །འཕགས་པ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་མདོ་རྫོགས་སོ།། །།སངས་རྒྱས་གཙོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྐྱོབས་པའི་ཆོས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དགེ་འདུན་སྡེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གསུམ་ལ་རྟག་ཏུ་གུས་ཕྱག་འཚལ། །ཞེས་དང་། ཕྱག་འཚལ་བ་དང་སོགས་ཀྱང་བྱའོ། །བསྡུ་ན། སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ། །དམ་པའི་ཆོས་ཀྱང་བསམ་མི་ཁྱབ། །འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་བསམ་མི་ཁྱབ། །བསམ་མི་ཁྱབ་ལ་དད་བྱས་པའི། །རྣམ་པར་སྨིན་པའང་བསམ་མི་ཁྱབ། །རྣམ་དག་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བར་ཤོག །
ཅེས་དང་། ཞལ་ཟས་རོ་བརྒྱ་ལྡན་ཞིང་ཡིད་འཕྲོག་པ། སོགས་བརྗོད་དོ།། །།དེ་ནས་བཟའ་བཏུང་གི་ཕུད་བླ་མ་དང་དཀོན་མཆོག་ལ་འབུལ་བ་ནི། ༀ་གུ་རུ་བཛྲ་ནཻ་ཝིདྱ་ཨཱཿཧཱུྃ། ༀ་སརྦ་བུདྡྷ་བོ་དྷི་ས་ཏྭེ་བྷྱོ་བཛྲ་ནི་ཝིདྱ་ཨཱཿཧཱུྃ། ༀ་ཀཱ་མ་དེ་ཝ་མཎྜལ་བཛྲ་ནཻ་ཝིདྱ་ཨཱཿཧཱུྃ། ༀ་མཉྫུ་ཤྲཱི་བཛྲ་ནཻ་ཝིདྱ་ཨཱཿཧཱུྃ། ༀ་ཤྲཱི་དྷརྨ་པཱ་ལ་བཛྲ་ནཻ་ཝིདྱ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་ཕུལ་ནས། ༀ་ཧ་རི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ། ༀ་ཧ་རི་ཏེ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཡཀྵི་ཎི་ཧ་ར་ཧ་ར་སརྦ་པཱ་པཾ་ཡཀྵི་སྭཱ་ཧཱ། ༀ་ཨ་གྲ་པིཎྜ་ཨ་ཤི་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཆངས་བུ་གསུམ་སྦྱིན། དེ་ནས་དྲན་ཤེས་བཞིན་བག་ཡོད་དང་ལྡན་པས་ལོངས་སྤྱད་ལ། ༀ་ཨཱུ་ཙྪིཥྟ་པིཎྜ་ཨ་ཤི་བྷྱཿསྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ལྷག་མའི་ཆངས་བུ་བྱིན་ལ། ཡོན་སྦྱོང་བ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀུན་ནས་འོད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་མེ་འོད་རབ་ཏུ་གསལ་བ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ན་མཿས་མནྟ་པྲ་བྷ་རཱ་ཛཱ་ཡ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ། ཨཱརྷ་ཏེ་སམྱཀྶཾ་བུདྡྷཱ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ན་མོ་མཉྫུ་ཤྲི་ཡེ་ཀུ་མཱར་བྷཱུ་ཏཱ་ཡ། བྷོ་དྷི་ས་ཏྭཱ་ཡ། མ་
ཧཱ་ས་ཏྭཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎྀ་ཀཱ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ༀ་ནི་རཱ་ལཾ་བྷི་ནི་རཱ་བྷཱ་སེ། ཛ་ཡེ་ཛ་ཡ་ལབྡྷེ། མ་ཧཱ་མ་ཏེ། དཀྵེ་དཀྵེ། ཎི་མེ་བ་རི་ཤོ་དྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། རང་ལུས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སོགས་དང་། བཏུང་བ་ཕུལ་བའི་སོགས་དང་། གང་གི་སྦྱིན་པ་གང་ལ་སྦྱིན། །སྦྱིན་པ་ཇི་ལྟར་མི་རྟོགས་པ། །སྦྱིན་པ་མཉམ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །སྦྱིན་བདག་འདི་ལ་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག །རྒྱལ་པོ་སྦྱིན་གཏོང་ཉིད་དང་ནི། །སེམས་ཅན་ཕུང་པོ་གཞན་དག་ལ། །ཚེ་རིང་ནད་མེད་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །རྟག་ཏུ་བདེ་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག །སྦྱིན་པ་རྒྱ་ཆེན་གྱུར་པ་སོགས་དང་། བསོད་ནམས་སྟོབས་ཆེན་སོགས་བྱའོ།། །།དེ་ནས་ཟས་ཀྱི་རྗེས་སུ་མདོ་སྒྲོག་པ་ནི་ཟབ་མདོ་ལྟ་བུ་མདོ་གང་རུང་འདོན་ཞིང་། བསྡུ་ན། གང་གིས་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་སོགས་དང་། བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་ སོགས་བརྗོད་དོ།

以下是您要求的简体中文直译：
正法初善，中善，后善，义美，文句美，无杂，圆满，清净，清白。世尊善说法，真实可见，无病，无时限，引导，见之有益，智者各自了知，世尊所说调伏法善说，决定出离，趣向圆满菩提，无违和合，有所依，断流转。
大乘僧伽善入，理入，直入，和入，堪受合掌，堪受礼敬，福德吉祥田，能清净大布施处，一切皆成大布施处。
圣三宝随念经终。
顶礼佛陀主，
顶礼救护法，
顶礼僧伽众，
常敬礼三宝。
如是，及作礼敬等。
总之：
佛陀功德不可思，
正法功德不可思，
圣僧功德不可思，
信不思议者所得，
异熟果报不可思，
愿生清净刹土中。
如是，念诵"食物百味具足令人悦"等。
然后将饮食初供养上师三宝：
（嗡 古如 班扎 奈维迪亚 阿 吽，ॐ गुरु वज्र नैविद्य आः हूं，ఓం గురు వజ్ర నైవిద్య ఆః హూం，嗡上师金刚食供阿吽，嗡 古如 班扎 奈维迪亚 阿 吽）（嗡 萨尔瓦 布达 波迪萨特韦比奥 班扎 尼维迪亚 阿 吽，ॐ सर्व बुद्ध बोधि सत्वेभ्यो वज्र निविद्य आः हूं，ఓం సర్వ బుద్ధ బోధి సత్వేభ్యో వజ్ర నివిద్య ఆః హూం，嗡一切佛菩萨金刚食供阿吽，嗡 萨尔瓦 布达 波迪萨特韦比奥 班扎 尼维迪亚 阿 吽）（嗡 嘎玛 得瓦 曼达拉 班扎 奈维迪亚 阿 吽，ॐ काम देव मण्डल वज्र नैविद्य आः हूं，ఓం కామ దేవ మణ్డల వజ్ర నైవిద్య ఆః హూం，嗡欲天坛城金刚食供阿吽，嗡 嘎玛 得瓦 曼达拉 班扎 奈维迪亚 阿 吽）（嗡 曼殊室利 班扎 奈维迪亚 阿 吽，ॐ मञ्जुश्री वज्र नैविद्य आः हूं，ఓం మఞ్జుశ్రీ వజ్ర నైవిద్య ఆః హూం，嗡文殊师利金刚食供阿吽，嗡 曼殊室利 班扎 奈维迪亚 阿 吽）（嗡 室利 达尔玛巴拉 班扎 奈维迪亚 阿 吽，ॐ श्री धर्मपाल वज्र नैविद्य आः हूं，ఓం శ్రీ ధర్మపాల వజ్ర నైవిద్య ఆః హూం，嗡吉祥法护金刚食供阿吽，嗡 室利 达尔玛巴拉 班扎 奈维迪亚 阿 吽）
如是供养后：
（嗡 哈日泰 斯瓦哈，ॐ हरिते स्वाहा，ఓం హరితే స్వాహా，嗡哈日泰娑婆诃，嗡 哈日泰 斯瓦哈）（嗡 哈日泰 玛哈 班扎 雅克西尼 哈拉 哈拉 萨尔瓦 巴邦 雅克西 斯瓦哈，ॐ हरिते महा वज्र यक्षिणी हर हर सर्व पापं यक्षि स्वाहा，ఓం హరితే మహా వజ్ర యక్షిణీ హర హర సర్వ పాపం యక్షి స్వాహా，嗡哈日泰大金刚夜叉女除除一切罪夜叉娑婆诃，嗡 哈日泰 玛哈 班扎 雅克西尼 哈拉 哈拉 萨尔瓦 巴邦 雅克西 斯瓦哈）（嗡 阿格拉 宾达 阿西比 斯瓦哈，ॐ अग्र पिण्ड अशि भ्यः स्वाहा，ఓం అగ్ర పిణ్డ అశి భ్యః స్వాహా，嗡先食团食者娑婆诃，嗡 阿格拉 宾达 阿西比 斯瓦哈）
如是施予三食团。然后具足正念、正知、谨慎而受用。
（嗡 乌契什塔 宾达 阿西比 斯瓦哈，ॐ उच्छिष्ट पिण्ड अशि भ्यः स्वाहा，ఓం ఉచ్ఛిష్ట పిణ్డ అశి భ్యః స్వాహా，嗡残食团食者娑婆诃，嗡 乌契什塔 宾达 阿西比 斯瓦哈）
如是施予剩余食团，回向功德：
"顶礼世尊如来应供正等正觉普光王火光极明。"
（那摩 萨曼塔 普拉巴 拉扎亚 塔塔嘎塔亚 阿尔哈泰 萨姆雅克三布达亚 达迪亚塔 那摩 曼殊室利耶 库马拉布塔亚 波迪萨特瓦亚 玛哈萨特瓦亚 玛哈嘎如尼嘎亚 达迪亚塔 嗡 尼拉兰比尼拉巴谢 扎耶扎雅拉布德 玛哈玛泰 达克谢达克谢 尼美巴里修达雅 斯瓦哈，नमः समन्त प्रभ राजाय। तथागताय। अर्हते सम्यक्संबुद्धाय। तद्यथा। नमो मञ्जुश्रिये कुमारभूताय। भोधि सत्वाय। महा सत्वाय। महा कारुणि काय। तद्यथा। ॐ निरालम्भि निराभासे। जये जयलब्धे। महामते। दक्षे दक्षे। णिमे बरि शोधय स्वाहा，నమః సమన్త ప్రభ రాజాయ। తథాగతాయ। అర్హతే సమ్యక్సంబుద్ధాయ। తద్యథా। నమో మఞ్జుశ్రియే కుమారభూతాయ। భోధి సత్వాయ। మహా సత్వాయ। మహా కారుణి కాయ। తద్యథా। ఓం నిరాలమ్భి నిరాభాసే। జయే జయలబ్ధే। మహామతే। దక్షే దక్షే। ణిమే బరి శోధయ స్వాహా，礼敬普光王如来应供正等正觉即如是礼敬文殊师利童真菩萨大士大悲即如是嗡无所依无显胜胜得大智巧巧我边清净娑婆诃，那摩 萨曼塔 普拉巴 拉扎亚 塔塔嘎塔亚 阿尔哈泰 萨姆雅克三布达亚 达迪亚塔 那摩 曼殊室利耶 库马拉布塔亚 波迪萨特瓦亚 玛哈萨特瓦亚 玛哈嘎如尼嘎亚 达迪亚塔 嗡 尼拉兰比尼拉巴谢 扎耶扎雅拉布德 玛哈玛泰 达克谢达克谢 尼美巴里修达雅 斯瓦哈）
念诵"自身佛坛城"等，以及"饮品供养"等，以及：
"何者布施何所施，
布施如何不执著，
布施平等以此愿，
施主圆满此布施。
王者布施自身及，
其他众生诸蕴聚，
长寿无病诸圆满，
恒时具足乐安乐。"
念诵"布施广大成"等，以及"福德大力"等。
然后于饭后诵经，诵任何甚深经典如《般若经》等。简略则念诵"任何缘起相生法"等，以及"以此福德"等。


། །།དེ་ནས་ཇ་གོང་གི་གསོལ་འདེབས་དང་ཇ་མཆོད་སོགས་ཀྱི་སྐོར་ནི། དྲུག་པ་སེང་གེའི་རྣམ་འཕྲུལ་དུས་གསུམ་མཁྱེན། །འཛམ་གླིང་བསྟན་པའི་མངའ་བདག་
ཀརྨ་པ། །རང་བྱུང་ཆོས་ཀྱི་སྤྱན་ལྡན་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས། །འགགས་མེད་རྣམ་རོལ་ཚངས་དབྱངས་རྡོ་རྗེའི་གསུང་། །མཚན་དཔེའི་དཔལ་འབར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ། །ཀུན་གྱི་རྣམ་འཕྲུལ་དྲུག་པ་ཆོས་ཀྱི་རྗེ། །མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་འགྲོ་རྣམས་དོན་ལྡན་མཛད། །མཐོང་བ་དོན་ལྡན་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། ཞེས་འགྲེའོ། །རང་བྱུང་མཚོ་སྐྱེས་ཞབས་ལ༴ མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ལ༴ དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་ཞབས་ལ༴ ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ལ༴ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ལ༴ བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ལ༴ བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ལ༴ ཐེག་མཆོག་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ལ༴ མཁའ་ཁྱབ་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ལ༴ རིག་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ལ༴ ཨོ་རྒྱན་ཕྲིན་ལས་ཞབས་པད་བརྟན་གྱུར་ཅིག །མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས་པར་གསོལ་བ་འདེབས། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར༴ འགྲོ་དོན་ཕྱོགས་མེད་མཛད་པར་གསོལ་བ་འདེབས། ༈ །དེ་ལྟར་གསོལ་བ་
བཏབ་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །བཻ་ཌཱུར་ས་གཞིར་ལྷ་དབང་གཟུགས་བརྙན་ལྟར། འགྲོ་སེམས་སྣང་ངོར་ཐུབ་སྐུའི་གཟུགས་བརྙན་འཆར། །དེ་བཞིན་བདག་ཅག་གསོལ་འདེབས་ཞིང་འདི་རུ། །བསམ་བཞིན་སྲིད་པར་སྐྱེ་བ་བཞེས་ནས་ཀྱང་། །བྱམས་ཆེན་ཐུགས་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུས་རབ་བཟུང་ནས། །ཐེག་མཆོག་བདུད་རྩིའི་དགའ་སྟོན་འགྱེད་དུ་གསོལ། །འདས་པའི་སངས་རྒྱས་གཞན་ཕ ན་རྣམ་རོལ་སོགས། །ད་ལྟ་མཁས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་གཙུག་གི་རྒྱན། །མ་འོངས་སངས་རྒྱས་དྲུག་པ་སེང་གེའི་མཚན། །ཞིང་རྣམས་ཀུན་ཏུ་རྣམ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་པ། །ཀརྨ་པ་ཞེས་ཉི་ཟླ་ལྟར་གསལ་བའི། །ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་གསོལ་འདེབས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཚེ་རབས་ཀུན་ཏུ་རྗེས་སུ་འཛིན་གྱུར་ཅིག །བདུད་བཞི་ལས་རྒྱལ་རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་པ། །ཀརྨ་པ་བསྟན་བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་ནི། །ཕྱོགས་མཐར་ཀུན་ཁྱབ་ཁྱབ་
ཅིང་རྒྱུན་མི་འཆད། །རྟག་པར་རབ་འཕེལ་འཕེལ་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །།གར་དབང་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །ཞིང་འདིར་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་ཡང་ནས་ཡང་། །མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་སྒྲོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཅན། །ཞྭ་དམར་ཅོད་པན་འཛིན་པ་རྣམས་ལ་འདུད། །སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་གཞོན་ནུ་བ། །བསླབ་གསུམ་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དཔལ། །རྫུ་འཕྲུལ་ཐོགས་མེད་སྟོན་པའི་ནམ་མཁའ་འོད། །རྩེ་གཅིག་སྒྲུབ་ལ་བརྩོན་པའི་བཀྲ་ཤིས་གྲགས། །འོད་གསལ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་གྲགས་སེང་བ། །མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ་སྲས་མཁའ་སྤྱོད་དབང་། ༈ །གདུལ་དཀའ་འདུལ་མཛད་ཆོས་ཀྱི་དཔལ་ཡེ་ཤེས། །འཆད་རྩོད་རྩོམ་པའི་མངའ་བདག་ཆོས་ཀྱི་གྲགས། །མདོ་སྔགས་བསྟན་པའི་བདག་པོ་དཀོན་མཆོག་འབངས། །མཁྱེན་བརྩེའི་བདག་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཞབས། །ངེས་དོན་རྒྱ་ཆེན་མངའ་བརྙེས་ཡེ་ཤེས་
མཚན། །ལྷར་བཅས་འདྲེན་པ་དཀོན་མཆོག་ཆོས་གྲུབ་དང་། །དཔལ་ལྡན་མི་ཕམ་ཆོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། །བདག་སོགས་གདུལ་བྱ་ཡལ་བར་མི་འདོར་བར། །ཐེག་མཆོག་བདུད་རྩིའི་དགའ་སྟོན་འགྱེད་བཞིན་དུ། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ། །ཅེས་དང་། ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་དགེ་བའི་རྩ་བར་བཅས། །རང་གཞན་རྒྱུད་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་གོ་ས་ནས། །ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་དང་བདེ་ཆེན་རོས། །ཟག་མེད་བླ་མའི་དགོངས་པ་རྫོགས་ཕྱིར་མཆོད། །དུས་གསུམ་མཁྱེན་པའི་བླ་མ་ལ། །དུས་གསུམ་ཀུན་ཏུ་སྐྱབས་ཞུའི་ཕྱིར། །དུས་གསུམ་རྒྱས་པར་འགེངས་བྱེད་པའི། །དུས་གསུམ་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོས་མཆོད། །ཅེས་པའང་། ཀརྨ་པ་བརྒྱད་པས་སོ།

以下是您要求的简体中文直译：
接下来是茶前祈请和茶供等相关：
"第六狮子幻化三时知，
瞻部洲中教主噶玛巴，
自生法眼持有金刚心，
无碍游戏梵音金刚语，
相好庄严如来之身相，
一切幻化第六法王尊，
见闻忆触利益诸众生，
见之有义尊前我祈请。"
如是展开。
自生莲生尊前我祈请。
不动金刚尊前我祈请。
自在金刚尊前我祈请。
法界金刚尊前我祈请。
智慧金刚尊前我祈请。
觉悟金刚尊前我祈请。
降魔金刚尊前我祈请。
胜乘金刚尊前我祈请。
遍空金刚尊前我祈请。
觉性金刚尊前我祈请。
愿邬金华智足莲稳固。
祈请不入涅槃住世间。
祈请转动正法之法轮。
祈请无偏利益诸众生。
"如是祈请加持力，
琉璃地上天王影，
众生心前佛身现，
如是我等祈请此，
发愿轮回受生已，
大慈大悲钩摄持，
祈请宴飨胜乘露。
往昔诸佛利他游，
现今智成顶上饰，
未来第六狮子名，
诸净土中种种化，
三时诸佛事业者，
噶玛巴号如日月，
礼敬祈请祈加持，
生生世世祈摄受。
降伏四魔佛事业，
噶玛巴教法精髓，
遍满诸方不间断，
恒时增盛愿吉祥。"
"舞自在金刚持化身，
此土众生利益已，
无边众生解脱业，
夏玛冠持诸尊敬。
空性悲力自在童，
三学庄严戒律荣，
神变无碍示天光，
专一修持吉祥称，
明光不断称胜狮，
空行自在子空行。"
"难调调伏法光慧，
讲辩著作尊法称，
显密教法主尊眷，
智悲自性法自在，
了义广大获慧名，
天众引导尊法成，
吉祥不败法成海，
祈请加持及摄受，
我等所化不舍弃，
胜乘甘露宴飨中，
祈赐殊胜共成就。"
如是，
"身及受用善根俱，
自他相续所摄处，
普贤供云大乐味，
无漏上师意圆献。
三时遍知上师前，
三时恒常祈皈依，
三时广大遍满供，
三时供养云海献。"
如是，为第八世噶玛巴所作。


 །ཐོས་པའི་མཆོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོ་ལེགས་གཏམས་ཤིང་། །རྣམ་བཀྲ་རིག་པའི་མེ་ཏོག་ཀུན་ཏུ་བཀྲམ། །ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་དག་དྲི་ཡི་བདུག་སྤོས་
འཐུལ། །འཆད་པ་ཉིན་མོར་བྱེད་པའི་སྒྲོན་མེ་སྦར། །རྩོད་པ་ཉེས་པ་རྣམ་སྦྱོང་དྲི་ཆབ་གཏམས། །བསམ་གཏན་རོ་བརྒྱ་ལྡན་པའི་ཞལ་ཟས་བཤམས། །རྩོམ་པ་སྡེབ་ལེགས་སྙན་པའི་རོལ་མོ་སོགས། །འཕགས་རྣམས་དགྱེས་བྱེད་མཆོད་པ་འདི་དག་གིས། །བླ་མེད་བླ་མ་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས། །མཆོད་པར་འོས་པའི་སྐྱབས་ཀུན་མཆོད་པར་བགྱི། །སྟོན་པ་མཆོག་གིས་ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་བཞིན། །རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ཐེག་པ་རབ་བསལ་བར། །ཞིང་རྣམས་ཀུན་ཏུ་ནུབ་མེད་འབར་མཛད་པ། །བཀའ་བརྒྱུད་རིམ་པར་བྱོན་རྣམས་མཆོད་པར་བགྱི། །རྒྱལ་དབང་ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ། །མཚུངས་མེད་དབྱངས་ཅན་བཟང་པོ། །སྤྲུལ་སྐུ་དཀོན་མཆོག་ཡན་ལག །རྗེ་བཙུན་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ། །གར་དབང་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག །རྒྱལ་མཆོག་ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ། །དཔལ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ། །མཚུངས་མེད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ། །དཔལ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་དོན་གྲུབ། །
རྒྱལ་དབང་བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ། །འཇམ་མགོན་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས། །རྗེ་བཙུན་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ། །མི་ཕམ་ཆོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། །པདྨ་ཉིན་བྱེད་དབང་པོ་མཆོད་པར་བགྱི། །རྗེ་བཙུན་རིགས་ཀུན་རྡོ་རྗེ། །འཇམ་མགོན་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས། །ཀུན་བཟང་མཁའ་ཁྱབ་རྡོ་རྗེ། །མཁྱེན་ཀུན་པདྨ་དབང་མཆོག །དཔལ་ལྡན་མཁྱེན་བརྩེ་འོད་ཟེར། །རང་བྱུང་རིག་པའི་རྡོ་རྗེ། །དྲིན་ཆེན་རྩ་བའི་བླ་མ། །ཡི་དམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ། །ཆོས་སྐྱོང་མ་མགོན་ལྕམ་དྲལ་མཆོད་པར་བགྱི། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ། ༈ །ངེས་པར་འབྱུང་བའི་མཆོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོ་ལས། །ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་དག་མེ་ཏོག་རབ་ཏུ་བཞད། །མོས་པ་གཞལ་མེད་དྲི་བསུང་ཅི་ཡང་འཕྲོ། །རྟོགས་པའི་སྣང་གསལ་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འབར། །གཟུངས་དང་རྫུ་འཕྲུལ་དྲི་ཆབ་ཀུན་ཏུ་རྩེན། །ཉམས་སྣང་ཁོར་ཡུག་བདུད་རྩིའི་རོ་མཆོག་ལྡན། །གདུང་ཤུགས་སྒྲ་དབྱངས་སྙན་གྲགས་ཀུན་ཏུ་
གསང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་བཟོད་མེད་འགྲོ་བའི་དོན། །ལྷ་རྫས་ཁང་བཟང་ལ་སོགས་རབ་འཕྲུལ་བའི། །རྡོ་རྗེའི་ལུས་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་དག་པའི་དབུས། །བདུད་རྩི་སྒྲ་གཅན་རྒྱས་པའི་སྙིང་ག་དེར། །མི་ཤིགས་གནས་པའི་དཔལ་ལྡན་ཀརྨ་པ། །འཆི་བ་མེད་པར་བཞུགས་དེར་ལེགས་བསམས་ཏེ། །སྐྱབས་གནས་ཕྱོགས་གར་བཙལ་ཡང་མ་རྙེད་པས། །རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཁྱོད་རྟག་ཏུ་མཉེས་བྱེད་ན། །བདག་མིན་ཁྱོད་ལ་དགོངས་རྒྱུ་མེད་པའི་ཕྱིར། །སྲིད་ཞིའི་མགོན་པོས་འབྲལ་མེད་སྐྱོང་བར་མཛོད། །ཅེས་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེས་སོ།

以下是您要求的简体中文直译：
"闻法供养海洋善盛满，
缤纷智慧花朵遍铺展，
清净戒律香气处处熏，
讲说如同日光灯烛燃，
辩论清净诸过香水盛，
禅定百味具足食物陈，
著作善妙悦耳音乐等，
圣者欢喜供养此等物，
无上上师佛陀子眷俱，
应供皈依对象我供养。
至尊导师如其所教示，
因果乘法善巧明显辨，
诸净土中无灭而炽燃，
噶举传承诸圣我供养。
胜王法称海，
无等妙音贤，
化身尊眷支，
至尊自在金，
舞王法自在，
胜王法界金，
吉祥智慧心，
无等智慧金，
大贤法成就，
胜王觉金刚，
文殊法源尊，
至尊降魔金，
不败法成海，
莲花日王尊我供养。
至尊诸部金，
文殊无边慧，
普贤遍空金，
遍智莲王尊，
吉祥智悲光，
自生觉性金，
大恩根本师，
本尊金刚亥，
护法玛贡俩我供养。
殊胜共同成就祈赐予。
出离供养海洋中，
戒律清净花朵盛开，
胜解广大芳香遍散，
了悟明晰光芒炽燃，
总持神变香水流淌，
证悟境界甘露妙味，
虔诚乐音声誉广扬，
菩提心为众生利益。
天宝宫殿等幻变，
金刚胜身坛城净中，
甘露罗睺丰盛心间，
不灭安住吉祥噶玛巴，
无死住处善思惟，
皈依处处寻不得，
圆满佛陀汝常喜，
我非汝心所思故，
有寂怙主愿护佑。"
如是，由不动金刚所作。


 །མཁྱེན་བཟང་བསིལ་ཟེར་དཀར་པོའི་ཚར་དངར་ལས། །རྣམ་གྲོལ་ཀུ་མུད་བཞད་པའི་དཔལ་འཛིན་པར། །སྐལ་ལྡན་བུང་བ་གཞོན་ནུའི་སྤྲིན་སྡུད་པ། །སྨྲ་བའི་ཟླ་བ་གང་དེ་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག །དཔལ་འབྱོར་ཆུ་བོ་འདུས་པའི་ཆུ་གཏེར་ཆེ། །རང་གཞན་དོན་གཉིས་གྲུབ་པའི་ནོར་བུས་གང་། །ཕྲིན་ལས་རླབས་
ཕྲེང་ཕྱོགས་ཀྱི་མཐར་ཁྱབ་པ། །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་གང་དེ་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག །ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པའི་བ་དན་དཀར་པོ་ནི། །རྒྱ་མཚོའི་གོས་ཅན་ཀུན་ལ་བྲིས་པ་བཞིན། །དཔལ་ལྡན་སྲིད་ཞིའི་མགོན་དུ་གང་གྱུར་པ། །སྐལ་བཟང་ཆོས་རྗེའི་ཕྲིན་ལས་རྒྱས་གྱུར་ཅིག །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ལས་འཁྲུངས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་ལས་ཁྱོད་ཉིད་གཅིག་པུ་འཁྲུངས། །གཅིག་ཆོག་རྒྱལ་པོ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ། །སྐུ་ཁམས་བཟང་ཞིང་ཕྲིན་ལས་རྒྱས་གྱུར་ཅིག །སྲིད་ཞིའི་སྐྱབས་གནས་མགོན་པོ་བླ་མ་རྗེ། །འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་བདེ་སྐྱིད་འབྱུང་བའི་གཞི། །གསོལ་བ་གང་བཏབ་རྗེས་སུ་འཛིན་མཛད་པ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་དང་། །བླ་མ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཅི་གསུང་ཚད་མར་འཛིན། །ཅི་མཛད་ལེགས་བལྟ་ཐུགས་ཡིད་གཅིག་ཏུ་བསྲེས། །གང་བཅོལ་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་ལགས་པས། །སྐུ་ཚེ་རིང་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ།
༈ །དང་པོ་འཇམ་དབྱངས་སྤྲུལ་པའི་ཞིང་དུ་སྐྱེས། །བར་དུ་བློ་ལྡན་དུ་མས་འབད་པས་བཙལ། །ཐ་མར་གཏི་མུག་གཉིད་ལས་སློང་བྱེད་པའི། །ཤེས་རབ་བདུད་རྩིའི་དགའ་སྟོན་དམ་པས་མཆོད། །ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོར་མཆོག་ཏུ་ཚིམ་པ་སྐྱེ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྔོན་མེད་བློ་གྲོས་འཆར། །བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་སྒོ་གསུམ་ཁྱབ་བྱེད་པའི། །ཇ་བཟང་བདུད་རྩིས་བླ་མ་སངས་རྒྱས་མཆོད། ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་ཚོགས་ལྡན། །རང་གི་ཕུང་ཁམས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ། །དད་པ་དམ་ཚིག་ལྡན་པའི་རང་གཟུགས་ཀྱིས། །བླ་མ་དམ་པ་རང་དང་འབྲལ་མེད་ཤོག །ཞྭ་དམར་པ་དྲུག་པས་མཛད་པའོ། །ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་དུ་སྐུ་འཁྲུངས་པའི། །སློབ་དཔོན་པདྨ་བཛྲ་ཉིད། །མཐིང་ནག་རྡོར་དྲིལ་འཛིན་སྤྲུལ་པའི། །པད་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ་ཞལ་དུ་མཆོད། །དེ་ཉིད་བསིལ་ཚལ་དུར་ཁྲོད་དུ། །ཡོན་ཏན་སྣ་ཚོགས་དངོས་གྲུབ་བརྙེས། །རབ་བྱུང་མཆོག་སྦྱིན་ཐོད་པ་
འཛིན། །པདྨ་སམྦྷའི་ཞལ་དུ་མཆོད། །དེ་ཉིད་རཱ་ག་རཀྟ་ཡི། །གནས་སུ་རིག་པ་འཛིན་པའི་སྐུ། །ཕྱག་གཉིས་ཟས་གཞོང་ཅང་ཏེའུ་འཛིན། །བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་ཞལ་དུ་མཆོད། །དེ་ཉིད་དགའ་ཚལ་དུར་ཁྲོད་དུ། །རྒྱལ་པོའི་ཚུལ་གྱི་ཕྱག་གཉིས་པ། །ལྕགས་སྒྲོག་བཅུད་ལེན་གཞོང་པ་འཛིན། །པདྨ་རྒྱལ་པོའི་ཞལ་དུ་མཆོད། །དེ་ཉིད་སོ་སའི་དུར་ཁྲོད་དུ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དམར་སེར་མདོག །རྩེ་གསུམ་ཞག་པ་འཛིན་སྤྲུལ་པའི། །ཉི་མ་འོད་ཟེར་ཞལ་དུ་མཆོད། །དེ་ཉིད་ཟ་ཧོར་ཡུལ་དབུས་སུ། །ཐུབ་པའི་ཚུལ་གྱི་འགྱིངས་བག་ཅན། །ཕྱག་གཉིས་ས་གནོན་མཉམ་གཞག་མཛད། །ཤཱཀྱ་སེང་གེའི་ཞལ་དུ་མཆོད། །དེ་ཉིད་མ་ག་དྷ་གྲོང་དུ། །མཐིང་ནག་རྡོ་རྗེ་སྡིགས་མཛུབ་མཛད། །ཁྲོ་བོ་སེང་གེའི་པགས་པ་གསོལ། །སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོགས་ཞལ༴ དེ་ཉིད་སྤ་གྲོ་སྟག་ཚང་དུ། ཁྲོ་བོ་ཆོལ་པ་སྟག་ལ་ཆིབས། །སྨུག་ནག་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་བསྣམས། །རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཞལ༴ དེ་
ཉིད་ཁ་བ་ཅན་ལྗོང་སུ། རྒྱལ་བ་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པ། །སྤྲུལ་སྐུ་ཞྭ་ནག་ཅོད་པན་ཅན། །རིམ་པར་བྱོན་རྣམས་ཞལ་དུ་མཆོད། །ཞི་རྒྱས་དབང་དང་དྲག་པོ་ཡི། །ཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པ་དང་། །ནད་གདོན་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ཞིང་། །མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་སྩོལ། །ཅེས་དཔའ་བོ་གཙུག་ལག་རྒྱ་མཚོས་མཛད་པའོ།

以下是您要求的简体中文直译：
"智善清凉白色柔光中，
解脱睡莲绽放持盛荣，
吸引具缘蜂群青年众，
雄辩月亮彼者愿胜利。
福泽河流汇聚大水藏，
自他二利成就宝物满，
事业波浪遍及诸方际，
吉祥上师彼者愿胜利。
法称白色胜幢旗帜者，
如同书于海洋衣着上，
吉祥有寂怙主彼成者，
善缘法王事业愿广大。
三世诸佛皆从汝中生，
从诸佛中唯独汝一生，
唯一圆满之王珍贵师，
身体安康事业愿广大。
有寂皈依怙主上师尊，
轮涅一切安乐生起基，
随顺所求摄受皆赐予，
我今祈请加持赐予愿。
上师汝言一切持为量，
所行视为善妙心意合，
所托事业一切皆成就，
愿以加持长寿得安住。
首先生于文殊化现刹，
中间众多智者勤寻觅，
最后令从痴暗眠中醒，
智慧甘露圣宴供养尊。
受用轮中生起极满足，
法义轮中前所未有慧，
大乐轮中遍满三门道，
美茶甘露供养佛上师。
色香味力具足诸圆满，
自身蕴界如来坛城显，
信心誓言具足自身相，
殊胜上师自身愿不离。"
此为第六世夏玛巴所作。
"邬金刹土身诞生，
上师莲花金刚尊，
深蓝金刚铃持化，
莲花生父母面前供。
彼于清凉寒林中，
获得种种功德成，
出家具持颅器者，
莲花生尊面前供。
彼于红色山洞中，
持明身相光灿然，
双手食盘铃铛持，
智者胜欲面前供。
彼于喜悦寒林中，
国王形相双手尊，
铁链长生食盘持，
莲花国王面前供。
彼于焚尸寒林中，
吉祥黑鲁嘎红黄，
三尖套索持化身，
日光面前我供养。
彼于萨霍地方中，
持佛威仪具庄严，
双手降魔定印持，
释迦狮子面前供。
彼于摩揭陀城中，
深蓝金刚作威指，
忿怒狮皮所披者，
师子吼音面前供。
彼于巴沟虎巢中，
忿怒骑乘虎背上，
深蓝金刚橛杵持，
金刚狂舞面前供。
彼于雪域国土中，
胜者利益众生行，
化身黑冠持冕者，
次第现尊面前供。
息增怀诛事业行，
祈愿迅速得成就，
疾病魔障悉消除，
殊胜共同成就施。"
如是，由巴沃祖拉嘉措所作。
;


། །།དེ་ནས་དུས་ཐམས་ཅད་དང་ཁྱད་པར་ཐུན་ཆེན་པོ་བཞིར་བྱ་བའི་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ནི། ད་ནི་ཁོ་བོ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ཁོ་ན་མིན་པ་བསམ་རྒྱུ་མེད་པ་ཀུན་རང་གི་ལུས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ མཁའ་འགྲོ་གཅེར་བུ་ལང་ཚོ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ། དབུ་སྐྲ་སིལ་མས་རྒྱབ་ནོན་པ། འོད་ཕུང་གི་དབུས་ན་འཆི་མེད་བདུད་རྩིས་གང་བའི་ཀ་པཱ་ལ་ཐོགས་པ། མེ་ཏོག་དམར་པོའི་རྒྱན་ཅན། གཞན་རྒྱན་སྤངས་པ། དེའི་མདུན་དུ་རྗེ་བཙུན་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་སྟག་ལྤགས་ཀྱི་ཤམ་ཐབས། གླང་ཆེན་གྱི་པགས་པའི་བླ་གོས་ཅན། ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་སྤྲས་པ། དབུ་སྐྲ་ཐོར་ཚུགས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཟླ་བས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་གཉིས་ཆོས་འབྱུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་སྤྱི་བོར་བཀོད་པ། ཞབས་གཡོན་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པ་དང་། གཡས་བརྐྱང་བས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དཔུང་གི་དབུས་ན་བཞུགས་པ། དེ་ལ་ཡུམ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོས་
བདུད་རྩི་བསྟབས་པ་ཙམ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དམར་འུར་གྱིས་འབར་བ། རང་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་བྷ་ག་ནས་སྤྱན་དྲངས། ཐུགས་ཀར་ཞུགས་པར་མོས་ལ། རླུང་དྲག་སྦྱོར་གྱི་ངང་ནས་གསོལ་བ་ཐོབ་ཅིག་དང་། ཁོ་བོ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་ཡིན་ནོ་ཞེས་བྱིན་དབབ་པར་བྱའོ།

以下是您要求的简体中文直译：
接下来在一切时分，尤其是四大座期中所修的上师瑜伽：
今我自身，唯是不动金刚，别无他想，一切皆为自身智慧空行，裸身青春盛妙，秀发披散覆背，光明中央持满不死甘露头盖骨碗，红花为饰，余饰皆舍。其前至尊不动金刚，虎皮下裙，象皮上衣，六印庄严，发髻五股金刚月饰，双手法界印置于头顶，左足半跏趺右足伸展，安住智慧火焰中央。智慧空行母仅以甘露供养，智慧红火轰然燃起。自身为智慧空行，从其秘处迎请（上师），入于心间作观想。于猛烈气脉合一状态中，祈祷道："请加持我，我不动金刚将为汝赐予加持。"如是降下加持。


 །ན་མོ་གུ་རུ། སྤྱི་བོའི་གཙུག་ན་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མ། །གཅེར་བུ་བྷ་ག་ནུ་མ་རབ་ཏུ་རྒྱས། །སྐྲ་གྲོལ་སྤྱན་གསུམ་ནམ་མཁའི་མཐོངས་ལ་གཟིགས། །བདེ་བ་མི་བཟོད་འགྱུར་བའི་གར་སྟབས་སྟོན། །དེ་འདྲ་གྲངས་མེད་གཞལ་མེད་བུན་ལོང་ནང་། །རྩ་བའི་བླ་མ་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ནི། །དགེ་སློང་ཆ་ལུགས་ཞྭ་ནག་གསེར་མདངས་ཅན། །ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན། །བདེ་སྟོང་དབྱེ་བ་མེད་པའི་ལྟ་སྟངས་མཛད། །གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཙམ་གྱིས་མོས་གུས་འབར། །མོས་གུས་འབར་བ་ཙམ་གྱིས་བྱིན་རླབས་འུར། །བྱིན་རླབས་འུར་བ་ཙམ་གྱིས་ཐུན་མོང་དང་། །མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ནོར་བུ་འབར་བ་བསྣམས། །གནམ་ས་བླ་འོག་མེད་པར་
ཆར་ལྟར་འབབ། །ད་ནི་སྙིང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་དུས། །ཀྱེ། སྣང་ཞིང་སྟོང་ལ་སྟོང་ཞིང་སྣང་། །སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་བླ་མའི་སྐུ། །བླ་མའི་སྐུ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །བླ་མའི་སྐུ་ཡིས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །གྲག་ཅིང་སྟོང་ལ་སྟོང་ཞིང་གྲག །གྲག་སྟོང་དབྱེར་མེད་བླ་མའི་གསུང་། །བླ་མའི་གསུང་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །བླ་མའི་གསུང་གིས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བདེ་ཞིང་སྟོང་ལ་སྟོང་ཞིང་བདེ། །བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་བླ་མའི་ཐུགས། །བླ་མའི་ཐུགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །བླ་མའི་ཐུགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཀྱཻ། གུ་རུ་རཏྣ་བྱོན་པའི་ཚེ། །ནམ་མཁའ་འཇའ་དང་འོད་ཀྱིས་གང་། །སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་འགྱེད་མཛད་ཅིང་། །བྱིན་རླབས་མེ་དཔུང་འུ་རུ་རུ། །ཉམས་དང་རྟོགས་པ་ཤ་ར་ར། །ཀྱེ། བླ་མ་ཆེན་པོ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་བསྒྲུབ་ཕྱིར། །བྱིན་གྱིས་རློབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །གནས་མཆོག་འདི་རུ་བྱིན་ཕོབ་ལ། །སྒྲུབ་མཆོག་
བདག་ལ་དབང་བཞི་སྐུར། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །མི་མཐུན་རྐྱེན་དང་བར་ཆད་སོལ། །དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཞི་བར་མཛོད། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལྗང་གུ་མཁའ་ལ་ཤར། །ནད་གདོན་དྲི་མའི་ཚོགས་རྣམས་འོད་ཀྱིས་བསལ། །སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་པ་རྒྱུད་དུ་འཁྲིས་པ་རྣམས། །རྣལ་འབྱོར་མ་དཔལ་མདུན་དུ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སེར་མོ་མཁའ་ལ་ཤར། །ནད་གདོན་དྲི་མའི་ཚོགས་རྣམས་འོད་ཀྱིས་བསལ། །སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་པ་རྒྱུད་དུ་འཁྲིས་པ་རྣམས། །རྣལ་འབྱོར་མ་དཔལ་མདུན་དུ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་དམར་མོ་མཁའ་ལ་ཤར། །ནད་གདོན་དྲི་མའི་ཚོགས་རྣམས་འོད་ཀྱིས་བསལ། །སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་པ་རྒྱུད་དུ་འཁྲིས་པ་རྣམས། །རྣལ་འབྱོར་མ་དཔལ་མདུན་དུ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་དཀར་མོ་མཁའ་ལ་ཤར། །ནད་གདོན་དྲི་མའི་ཚོགས་རྣམས་འོད་ཀྱིས་བསལ། །སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་པ་
རྒྱུད་དུ་འཁྲིས་པ་རྣམས། །རྣལ་འབྱོར་མ་དཔལ་མདུན་དུ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ནག་མོ་མཁའ་ལ་ཤར། །ནད་གདོན་དྲི་མའི་ཚོགས་རྣམས་འོད་ཀྱིས་བསལ། །སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་པ་རྒྱུད་དུ་འཁྲིས་པ་རྣམས། །རྣལ་འབྱོར་མ་དཔལ་མདུན་དུ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སྔོན་མོ་མཁའ་ལ་ཤར། །ནད་གདོན་དྲི་མའི་ཚོགས་རྣམས་འོད་ཀྱིས་བསལ། །སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་པ་རྒྱུད་དུ་འཁྲིས་པ་རྣམས། །རྣལ་འབྱོར་མ་དཔལ་མདུན་དུ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ཁྲ་མོ་མཁའ་ལ་ཤར། །ནད་གདོན་དྲི་མའི་ཚོགས་རྣམས་འོད་ཀྱིས་བསལ། །སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་པ་རྒྱུད་དུ་འཁྲིས་པ་རྣམས། །རྣལ་འབྱོར་མ་དཔལ་མདུན་དུ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །ནམ་མཁའ་གང་བའི་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ཨཱཿ །འོད་ཟེར་འགྱེད་པའི་རྡོ་རྗེ་དགའ་བ་ཧོཿ །ཕོ་ཉ་འབར་བའི་དབྱངས་ཅན་ནུས་པ་ཧཱུྃ། །དྲི་མ་སེལ་བའི་ཕྲིན་ལས་དྲག་
པོ་ༀ། །རྗེ་བཙུན་དམ་པ་སྐུ་བཞིའི་དབང་ཕྱུག །ཅི་མཛད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པར་འཆར་བ། །ཁྱབ་བདག་རྒྱལ་དབང་ཀརྨ་པ་ཆེན་པོ། །སངས་རྒྱས་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་མཁྱེན་ནོ།

以下是您要求的简体中文直译：
顶礼上师！
顶门之上智慧空行母，
赤裸秘处乳房极丰满，
发散三目注视虚空中，
示现难忍变化之舞姿。
如是无量无边聚集内，
根本上师不动金刚尊，
比丘装束黑帽金色辉，
方便智慧无别执金铃，
乐空无别威严注视着，
仅以祈请虔诚信敬燃，
信敬燃烧仅此加持涌，
加持涌现仅此共同与，
殊胜成就宝珠燃耀持，
天地无别如雨而降临，
此时从心祈请之时机。
呜呼！
显而空且空而显，
显空无别上师身，
上师之身我祈请，
上师之身愿加持。
声而空且空而声，
声空无别上师语，
上师之语我祈请，
上师之语愿加持。
乐而空且空而乐，
乐空无别上师意，
上师之意我祈请，
上师之意愿加持。
哎！
上师宝现身时，
虚空虹光充满，
幻化使者遣发，
加持火聚熊熊，
体验证悟明了。
嗨！上师大德为我修行故，为我加持请降临！于此胜地降甘露，于我修行赐四灌，殊胜共同成就赐，违缘障碍请消除，敌魔无余请息灭。
智慧空行绿色显空中，
病魔垢染众多光消除，
罪障过失缠绕相续者，
瑜伽圣尊前我忏悔谢。
智慧空行黄色显空中，
病魔垢染众多光消除，
罪障过失缠绕相续者，
瑜伽圣尊前我忏悔谢。
智慧空行红色显空中，
病魔垢染众多光消除，
罪障过失缠绕相续者，
瑜伽圣尊前我忏悔谢。
智慧空行白色显空中，
病魔垢染众多光消除，
罪障过失缠绕相续者，
瑜伽圣尊前我忏悔谢。
智慧空行黑色显空中，
病魔垢染众多光消除，
罪障过失缠绕相续者，
瑜伽圣尊前我忏悔谢。
智慧空行蓝色显空中，
病魔垢染众多光消除，
罪障过失缠绕相续者，
瑜伽圣尊前我忏悔谢。
智慧空行杂色显空中，
病魔垢染众多光消除，
罪障过失缠绕相续者，
瑜伽圣尊前我忏悔谢。
满虚空不动金刚阿，
放光芒金刚欢喜吙，
使者燃音语力能吽，
垢除净事业猛烈嗡。
至尊圣者四身自在，
一切所行智慧游戏，
遍主胜王大噶玛巴，
诸佛加持大海知晓。


 །ཡོན་ཏན་གྱི་ཕུང་པོ་ཉེས་པ་ཀུན་ཟད། །སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྙིང་པོ་བླ་མར་སྣང་བ། །ཐུགས་རྗེའི་དབང་པོ་མཆོག་གི་སྤྲུལ་སྐུ། །རྗེ་བཙུན་རྡོ་རྗེའི་དབྱངས་ཅན་མཁྱེན་ནོ། །ནམ་གཞག་གཏན་གྱི་འདུན་མའི་རེ་ས། །སྐུ་བཞིའི་བདག་ཉིད་དྭགས་པོ་བཀའ་བརྒྱུད། །སྐལ་ལྡན་གྱི་སེམས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ། །འགྲན་ཟླ་དང་བྲལ་བའི་བརྒྱུད་པ་མཁྱེན་ནོ། །ཐ་མལ་གྱི་འཁྲུལ་པ་རང་གར་ཞིག་སྟེ། །ཆོས་དབྱིངས་དྲི་མེད་ཀྱི་རང་གཟུགས་གསལ་བ། །ཕྲིན་ལས་ཀྱི་མངའ་བདག་དུས་གསུམ་མཁྱེན་པ། །བརྩེ་བ་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་མཁྱེན་ནོ། །སྙིགས་མའི་དུས་འདིར་སྣ་ཚོགས་ཚུལ་གྱིས། །སེམས་ཅན་འདུལ་མཛད་རྒྱལ་བའི་དབང་པོ། །རེ་ས་ལྟོས་ས་དང་བཅས་པ་ཡིན་པས། །
དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འབྱུང་ཁུངས་དམ་པ་མཁྱེན་ནོ། །རྗེ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ནས། །སྐལ་ལྡན་སྨིན་པར་མཛད་པའི་ནུས་ཅན། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཀརྨ་པའི་ཀཾ་ཚང་། །སྒྲིབ་གཉིས་རྙོག་པ་དང་བྲལ་བ་མཁྱེན་ནོ། །རྗེ་ཕྲིན་ལས་བཞི་ལ་རང་དབང་ཐོབ་ནས། །ཡེ་ཤེས་གཏད་ཙམ་གྱིས་བྱིན་རླབས་འཕོ་བ། །སྒྲུབ་བརྒྱུད་གཅིག་བསྡུས་རྡོ་རྗེའི་དབྱངས་ཅན། །དཔལ་ལྡན་ཀརྨ་པ་ཆེན་པོ་མཁྱེན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ཡོན་ཏན་བརྒྱད་ལྡན། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ནི་ཡན་ལག་བདུན་ལྡན། །རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་སངས་རྒྱས་འདུས་པའི་སྐུ། །རྗེ་རྒྱལ་དབང་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་མཁྱེན་ནོ། །རྒྱལ་བ་གཅིག་བསྡུས་ཀརྨ་པ་མཁྱེན་ནོ། །སངས་རྒྱས་གཅིག་བསྡུས་ཀརྨ་པ་མཁྱེན་ནོ། །བདེ་གཤེགས་གཅིག་བསྡུས་ཀརྨ་པ་མཁྱེན་ནོ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཀརྨ་པ་མཁྱེན་ནོ། །ཀརྨ་པ་མཁྱེན་ནོ། །ཞེས་གྲངས་མེད་བརྗོད། ཐུགས་རྗེ་གཅིག་བསྡུས་མཁྱེན་ནོ། །
སངས་རྒྱས་གཅིག་བསྡུས་མཁྱེན་ནོ། །ཀུན་འདུས་ཆོས་རྗེ་མཁྱེན་ནོ། །མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །ཆོས་གྲགས་རྒྱ་མཚོ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །དྭགས་པོ་བཀའ་རྒྱུད་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །ཀརྨ་ཀཾ་ཚང་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ།

以下是您要求的简体中文直译：
功德蕴聚过失尽消竭，
佛陀心要显现为上师，
大悲主尊殊胜之化身，
至尊金刚妙音愿垂知。
恒常永久愿望之归处，
四身自性达波噶举派，
有缘心续赐予加持者，
无与伦比传承愿垂知。
凡俗迷乱自然消散已，
法界无垢自相明显现，
事业主尊三时遍知者，
大悲自性本体愿垂知。
浊世之中种种方式以，
调伏众生胜王自在尊，
依靠寄望皆为是彼故，
圣者成就源泉愿垂知。
尊胜诸佛悉皆归一统，
有缘众生成熟力具足，
如来噶玛巴之噶仓众，
二障垢染远离愿垂知。
尊主四业自由获得已，
智慧专注令加持迁转，
修行传承归一金刚音，
吉祥伟大噶玛愿垂知。
大金刚持具八种功德，
吉祥黑鲁嘎尊七支圆，
胜者自在诸佛集聚身，
尊胜王不动金刚愿垂知。
诸佛归一噶玛巴垂知。
诸佛归一噶玛巴垂知。
如来归一噶玛巴垂知。
一切遍知噶玛巴垂知。
噶玛巴垂知。
如是无数次念诵。
大悲归一愿垂知。
诸佛归一愿垂知。
众集法王愿垂知。
不动金刚我祈请。
法称海洋我祈请。
达波噶举我祈请。
噶玛噶仓我祈请。


 །རྗེ་བཙུན་ཁྱེད་རང་ལྟ་བུར་ཤོག་ཅིག །ཆོས་རྗེ་ཁྱེད་རང་ལྟ་བུར་ཤོག་ཅིག །བླ་མ་ཁྱེད་རང་ལྟ་བུར་ཤོག་ཅིག །འགྲོ་མགོན་ཁྱེད་རང་ལྟ་བུར་ཤོག་ཅིག །ཕ་ཅིག་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ། སངས་རྒྱས་མཉན་པ་གྲུབ་ཐོབ། རྒྱལ་དབང་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ། །གསོལ་བ་ང་ཡིས་མི་འདེབས་ན་སུ་ཡིས་འདེབས། །ཐུགས་རྗེས་ཁྱོད་ཀྱིས་མི་གཟིགས་ན་སུ་ཡིས་གཟིགས། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །སྤྱིར་དུ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད། །སྒོས་སུ་སྙིགས་མའི་གདུལ་བྱ། ལྷག་པར་རེ་ལྟོས་གཅིག་ཆོག་ཏུ་བཅས་པའི། །བློ་གཏད་འགྱུར་བ་མེད་པ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ཅིག །བྱིན་རླབས་
ཁྱོད་ལ་མེད་ན་སུ་ལ་ཡོད། བྱམས་པས་བདག་ལ་མི་སྐྱོང་ན་སུ་ལ་སྐྱོང་། །སྐུ་དྲིན་ང་ཡིས་མི་གཞལ་ན་སུ་ཡིས་གཞལ། གདུལ་བྱ་ཁྱོད་ཀྱིས་མི་འདུལ་ན་སུ་ཡིས་འདུལ། ལས་ངན་ང་རྗེ་ལ་མི་རེ་ན་སུ་ལ་རེ། མཐུ་སྟོབས་ཅན་ཁྱོད་བདག་མི་སྐྱོབ་ན་སུ་ལ་སྐྱོབ། བདག་གི་གཏན་འདུན་སྐྱེ་བ་ཀུན་གྱི་སྐྱེལ་མ། ཐེ་ཚོམ་རྩད་ནས་ཟད་པའི་གཏན་ནོར། བློ་གཏད་ལིངས་སྐྱུར་ཐུབ་པའི་མགོན་པོ། སྲིད་མཚོ་གཏན་སྐེམས་སུ་གནས་པའི་སངས་རྒྱས། ཡོན་ཏན་གཞལ་བར་མི་ནུས་པའི་རྒྱ་མཚོ། །མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མ་གཅིག །ཐུགས་རྗེ་གཏུགས་པ་མེད་པའི་གཏེར་ཆེན། སྙིགས་དུས་འགྲོ་བ་མི་དགོངས་ན་སུ་དགོངས། བརྩེ་བས་ད་ལྟ་མི་སྐྱོང་ན་ནམ་སྐྱོང་། དངོས་གྲུབ་དིང་སང་མི་སྩོལ་ན་ནམ་སྩོལ། ཐུགས་ཡིད་གཅིག་འདྲེས་སུ་ཐོང་ལ། འཁྲུལ་གྲོལ་མདུད་པ་ཤིག་དང་། མཁའ་ཁྱབ་སྨིག་རྒྱུའི་འགྲོ་བ། ད་ལྟ་གཏན་གྲོལ་དུ་
མཛོད་ཅིག །བླ་མ་དམ་པ། མཐའ་མེད་སེམས་ཅན་ལ་གཟིགས་དང་། གསོལ་བ་འདེབས་པོ་ལ་སྐྱོབས་དང་། མི་བཟད་གདུངས་བའི་ དུས་འདིར། ཅི་བྱ་ཚང་རླག་སྐབས་ན། མྱ་ངན་འཇིགས་སྔངས་ཀྱི་དུས་སུ་གཟིགས་ཤིག །བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ། དོན་གྱི་བརྒྱུད་པ་ཅན། བྱིན་རླབས་ཀྱི་འཕོ་བ་མཁན། རྟོགས་པའི་གདེང་ཚད་ཅན། མངོན་ཤེས་སྤྱན་དང་ལྡན་པ། རྫུ་འཕྲུལ་བཀོད་པ་བསྟན་ཏེ། བཟོད་མེད་བཀའ་དྲིན་སྩོལ་བ། སངས་རྒྱས་ལག་བཅངས་སུ་གཏོད་པ། ཐ་མལ་སྣང་བ་བསྒྱུར་ཏེ། དག་པ་རབ་འབྱམས་སྟོན་པ། འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག །སྙིང་ཁོང་རུས་པའི་གཏིང་ནས། གཅིག་ཐུབ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ། །ཐུགས་རྗེས་འཛིན་པར་ཞུ་དང་། །དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཚན་ཁ་ཅན། བཀའ་བརྒྱུད་རྩོད་པ་མེད་པ། དམུ་རྒོད་འདུལ་བར་ནུས་པའི། འཕྲིན་ལས་འགྲན་ཟླ་བྲལ་བ། རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དམ་པ། སྒོ་གསུམ་དགེ་རྩ་དང་བཅས་པ།
མཐའ་མེད་སེམས་ཅན་དོན་དུ། ད་ལྟ་ཉིད་དུ་འབུལ་ལོ། །བརྩེ་བ་ཆེན་པོས་བཞེས་ཤིག །བཞེས་ནས་འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི། གཏན་སྐྱབས་ཐུབ་པའི་བླ་མ། རྗེ་བཙུན་ཁྱེད་རང་ལྟ་བུར། སྙིང་ནས་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་སོ།

以下是您要求的简体中文直译：
愿如尊者您一般。
愿如法王您一般。
愿如上师您一般。
愿如怙主您一般。
父亲一切遍知者，佛陀聆听成就者，胜王不动金刚尊，若非我作祈请者谁人祈请？若非您以大悲视谁人能视？我今祈请愿加持。一般为诸有情众，特别五浊所化众，尤其寄望唯一者，无变信赖依靠处，大手印成就祈赐予。若非您有加持谁人有之？若非慈爱护佑我谁人护佑？若非我报恩德谁人能报？若非您调所化众谁人能调？恶业如我若不依靠您依靠谁？具大能力您若不救我救谁？我之永恒愿望生生相随，从根断除疑惑永恒财宝，能够放心托付之怙主，轮回海永干之佛陀，功德无法衡量之大海，等同虚空众生唯一母，大悲无限伟大宝藏，浊世众生若非您念谁念？若非此时慈护何时护？若非今日赐成就何时赐？心意融为一体，解开迷惑之结，遍满虚空如幻众生，现今永解请赐予。至尊上师，请观无边有情，请救祈请之人，难忍煎熬之时，无措惊恐之际，悲痛怖畏之时请垂视。珍贵上师，具实修传承者，加持传递之人，具证量标准者，具宿命通眼者，示现神变幻化，赐予难忍恩德，佛陀授予手中，改变平凡显现，示现清净广大，圣者世间自在，从内心骨髓深处，殊胜祈请敬呈。大悲摄受恳请，成就炽热持者，无争辩噶举派，能调伏野蛮者，事业无与伦比，圆满至尊佛陀，三门善根一切，为无边众生故，此刻悉皆供献。大悲请收纳之，收纳后为众生，永久皈依上师，至尊如您一般，从心加持赐予。于吉祥至尊上师我祈请。


 །ཅི་མཛད་ལེགས་པར་མཐོང་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །ཅི་གསུང་ཚད་མར་འཛིན་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །ཐུགས་ཡིད་གཅིག་ཏུ་འདྲེ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །སྐྱེ་བ་ནས་སྐྱེ་བ་ཚེ་རབས་ནས་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་དགྱེས་པའི་བྱ་བ་དང་མི་འབྲལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །མི་དགྱེས་པའི་བྱ་བ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་མི་འབྱུང་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །སྐྱེ་བ་ནས་སྐྱེ་བ་ཚེ་རབས་ནས་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ་བློ་གཏད་བླ་མ་ལ་བཅས་ནས་ཆོས་བཞིན་གྱི་བཀའ་སྩལ་གང་གནང་བ་དེ་ལག་ཐོག་ཏུ་ལེན་ནུས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །ལྟོ་
གོས་ཀྱི་ངོ་བསྲུང་དང་ཆོས་བརྒྱད་ཀྱི་འབྲེལ་ཐག་ཆོད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །སྙིང་ལ་རུས་པ་དུམ་བུ་རེ་ཡོད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །ངེས་པར་འཆི་བ་སྙིང་ནས་དྲན་པ་དང་། །མོས་གུས་རྣལ་མ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བ་ནས། །ཞེན་ལོག་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པའི་ངེས་འབྱུང་གིས། །མི་བསྐྱོད་དགའ་བའི་བྱིན་རླབས་འཇུག་གྱུར་ཅིག །སྐྱེ་བ་ཀུན་ཏུ་དཔལ་ལྡན་ཀརྨ་པ། །མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་བླ་མར་བསྟེན་བྱས་ནས། །གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་བླ་མེད་ཀྱི། །བསྐྱེད་རྫོགས་ལམ་གྱི་ཟུང་འཇུག་སྐུ་འགྲུབ་ཤོག །སྐྱེ་བ་ཀུན་ཏུ་ཡོངས་འཛིན་དམ་པ་མཆོག །ཞྭ་ནག་ཅོད་པན་འཛིན་པ་ཁོ་ན་དང་། །ཡི་དམ་སྙིང་པོ་དཔལ་ལྡན་བདེ་བ་མཆོག །འཁོར་ལོ་སྡོམ་པས་རྗེས་སུ་འཛིན་གྱུར་ཅིག །ལམ་གྱི་སྙིང་པོ་མོས་གུས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཞེན་ལོག་ངོ་བོ་དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་སྐུ། །ཟུང་འཇུག་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་གོ་འཕང་ཉིད། །རྣལ་འབྱོར་འདན་མ་གྲུབ་ཐོབ་སངས་རྒྱས་རྗེའི། །གོ་འཕང་བདེ་
ཤོག་ལྷེབ་ ༣༠༡ ནས་ ༤༠༠ བར།

以下是您要求的简体中文直译：
一切所行善妙见请加持！
一切所言持为量请加持！
心意融为一体请加持！
从生至生世世代代一切中，愿与吉祥至尊上师喜悦之事不相离请加持！一切不喜之事皆不生起请加持！从生至生世世代代一切中，心托上师依靠处，如法所授任何教言，能够付诸实践请加持！饮食衣物顾面子与八法缘系断除请加持！心中有坚韧骨片请加持！
必定死亡从心忆念，
真实敬信相续生起，
厌离究竟决定出离，
不动欢喜加持愿入。
生生世世吉祥噶玛巴，
不动金刚上师依止后，
密咒金刚乘法无上之，
生圆道融合身愿成就。
生生世世殊胜善知识，
唯有黑冠持顶饰者与，
本尊心要吉祥胜乐尊，
轮回调伏者请摄受我。
道之心要敬信大手印，
厌离自性吉祥上师身，
双运金刚持位本身即，
瑜伽萨热成就佛陀尊，
境界快乐页301至400。


གོ་འཕང་བདེ་
ཤོག་ལྷེབ་ ༣༠༡ ནས་ ༤༠༠ བར།

以下是您要求的简体中文直译：
境界快乐
页301至400。
;


